wiara, niewiara, egzegeza, wykładnia literalna etc..

Vesemirus

Christopheros
Dołączył
1 Marzec 2010
Posty
1 855
Punkty reakcji
38
W obu tych kwestiach przydałyby Ci się jakieś studia biblijne.
Bo jasno to wyłożono.
Jasno? Gdzie? W waszej "Biblii"? (piszę w cudzysłowie, bo z Pismem Świętym to nie ma nic wspólnego).
 

Miłujący prawdę

Nowicjusz
Dołączył
5 Listopad 2008
Posty
429
Punkty reakcji
0
Jasno? Gdzie? W waszej "Biblii"? (piszę w cudzysłowie, bo z Pismem Świętym to nie ma nic wspólnego).
A Ty który przekład Biblii masz? Pewnie Biblię Tysiąclecia - które wydanie? A może inny? Biblię Gdańską, czy Wujka?
Wiadomo, istnieje wiele przekładów Pisma Świętego.
Chętnie posłużę się przekładem, który Tobie odpowiada. A wiesz, dlaczego ja wolę Przekład Nowego Świata?
Dlatego, że jest to przekład na współczesny, zrozumiały język, a poza tym tłumacze trzymali się ściśle oryginału.
To zasadnicza jego przewaga nad innymi, ma ich jeszcze wiele w innych kwestiach.
 

dorkfargog

Bywalec
Dołączył
14 Czerwiec 2011
Posty
869
Punkty reakcji
31
Wiek
32
Miasto
Pomorze Zachodnie
A wiesz, dlaczego ja wolę Przekład Nowego Świata? Dlatego, że jest to przekład na współczesny, zrozumiały język, a poza tym tłumacze trzymali się ściśle oryginału. To zasadnicza jego przewaga nad innymi, ma ich jeszcze wiele w innych kwestiach.

PNŚ nie jest bezpośrednim tłumaczeniem z tekstów oryginalnych na język polski, jest przekładem z angielskiego przekładu.
To nie świadczy zbyt dobrze o "ścisłości" tej wersji PŚ.
 

Miłujący prawdę

Nowicjusz
Dołączył
5 Listopad 2008
Posty
429
Punkty reakcji
0
PNŚ nie jest bezpośrednim tłumaczeniem z tekstów oryginalnych na język polski, jest przekładem z angielskiego przekładu.
To nie świadczy zbyt dobrze o "ścisłości" tej wersji PŚ.
Chyba masz problem ze sobą, mówisz o sprawach których nie znasz.
Dokonywanie przekładów z oryginału wiąże się także ze znajomościa i ananlizą innych przekładów.
Na tym polega praca nad przekładami.
Główna rzecz to oryginał, ale istotna jest wiedza jak inni bibliści te czy inne fragmenty widzieli i przełożyli.
Tak to wygląda.
 

Mietek Dębski

Nowicjusz
Dołączył
17 Luty 2011
Posty
298
Punkty reakcji
3
Miłujący prawdę 13 lutego 2012 roku napisał między innymi o godzinie 5:31:A wiesz, dlaczego ja wolę Przekład Nowego Świata?
Dlatego, że jest to przekład na współczesny, zrozumiały język, a poza tym tłumacze trzymali się ściśle oryginału.
To zasadnicza jego przewaga nad innymi, ma ich jeszcze wiele w innych kwestiach.


OK, przerwijmy na chwilę młócenie słomy i ustosunkuj się do wiersza z 2 Listu Piotra 3,10- który przytaczam z Biblii gdańskiej:
"A on dzień Pański przyjdzie jako złodziej w nocy, w który niebiosa z wielkim trzaskiem przeminą, a żywioły rozpalone ogniem stopnieją, a Ziemia i rzeczy, które są na niej, spalone będą."
Oczywiście w tym zdaniu opisany jest koniec planety Ziemia.
Nadmieniam, że zdanie powyższe jest dla mnie całkowicie zrozumiałe, czego nie mogę powiedzieć o tym zdaniu w innych Bibliach.
Tak samo jest z wierszem 18-tym z Ewangelii Jana rozdział pierwszy:
"Boga nikt nigdy nie widział: On jednorodzony Syn, który jest w łonie ojcowskim, ten nam opowiedział."

Jeśli chodzi o różne Biblie to uważam,że nie ma Biblii bez błędów.
(napisał MD)
 

przecajo

ja tetryk
Dołączył
22 Kwiecień 2009
Posty
3 329
Punkty reakcji
91
Wiek
64
Miasto
wielkamałopolska
Dlatego, że jest to przekład na współczesny, zrozumiały język, a poza tym tłumacze trzymali się ściśle oryginału.
Współczesny język z oryginałem ?
Jaki język oryginału miałeś na myśli?
Daj dwojgu tłumaczom do przełożenia jakikolwiek tekst i zobaczysz co z tego wyjdzie, a następnie tłumacz to jeszcze po kilka razy.
Grałeś kiedy w głuchy telefon?
 

Vesemirus

Christopheros
Dołączył
1 Marzec 2010
Posty
1 855
Punkty reakcji
38
A Ty który przekład Biblii masz? Pewnie Biblię Tysiąclecia - które wydanie? A może inny? Biblię Gdańską, czy Wujka?
Wiadomo, istnieje wiele przekładów Pisma Świętego.
Chętnie posłużę się przekładem, który Tobie odpowiada. A wiesz, dlaczego ja wolę Przekład Nowego Świata?
Dlatego, że jest to przekład na współczesny, zrozumiały język, a poza tym tłumacze trzymali się ściśle oryginału.
To zasadnicza jego przewaga nad innymi, ma ich jeszcze wiele w innych kwestiach.
Nasza wiara łączy się z Biblią, więc temat jest dość pojemny. Biblia śj jest pisana pod komando kierownictwa tej sekty - powstawiane są tam słowa których nie było, zmieniona jest kolejność słów oraz ich znaczenie (np. określanie Jezusa jako "a god" czyli jakiegoś tam boga a nie "The God" czyli Boga - mała różnica ale dzięki niej Jezus nie ma statusu boskości - czysta manipulacja śj)
 

Huehuecoyotl

Bywalec
Dołączył
20 Wrzesień 2011
Posty
2 732
Punkty reakcji
54
wiara w Biblie to dosc plytkie pojecie wiary i wlasnie chodzilo o to aby tym temacie tego nie bylo...
 

Miłujący prawdę

Nowicjusz
Dołączył
5 Listopad 2008
Posty
429
Punkty reakcji
0
Grałeś kiedy w głuchy telefon?
Kiepskie pojecie masz o dokonywaniu przekładów Biblii.
Porównywać to do głuchego telefonu? To niemądre.
Nasza wiara łączy się z Biblią, więc temat jest dość pojemny. Biblia śj jest pisana pod komando kierownictwa tej sekty - powstawiane są tam słowa których nie było, zmieniona jest kolejność słów oraz ich znaczenie (np. określanie Jezusa jako "a god" czyli jakiegoś tam boga a nie "The God" czyli Boga - mała różnica ale dzięki niej Jezus nie ma statusu boskości - czysta manipulacja śj)
Coś naprawdę mylisz jedno z drugim. Jezus nie jest "Bogiem" a jedynie "bogiem", inaczej ma cechy boskości,przymioty Boga, ale nim nie jest.
Naczytałeś się katolickich dogmatach i Trójce przyjąłeś z zamkniętymi oczami. A w Biblii o niej nic nie ma.
To właśnie Przekład Nowego Świata jest prawidłowy.
I to trzeba podkreślić, że tak tak jak specjalistycznego artykułu nie przetłumaczy poprawnie laik, tak tez Biblii nie przełoży poprawnie, ktoś kto nie należy do religii prawdziwej i współpracuje z Autorem Biblii - Bogiem.
Uczniowie zapytali go: „Dlaczego do nich mówisz, używając przykładów?” Jezus odparł:
„Wam dano zrozumieć święte tajemnice królestwa niebios, im zaś nie jest to dane. Właśnie dlatego mówię do nich, używając przykładów, gdyż patrząc, patrzą na próżno i słysząc, słyszą na próżno, i nie pojmują sensu; i spełnia się na nich proroctwo Izajasza, które mówi: ‚Słuchając, będziecie słyszeć, ale na pewno nie pojmiecie sensu; i patrząc, będziecie patrzeć, ale na pewno nie będziecie widzieć. Bo serce tego ludu stało się nieczułe i uszami swymi usłyszeli, nie reagując, i zamknęli swe oczy, żeby czasem nie widzieć swymi oczami i nie słyszeć swymi uszami, i nie pojąć sensu swymi sercami, i nie zawrócić, i żebym ich nie uzdrowił’”
Taka jest prawda, że baz Biblii ani kroku do poznania Boga i prawdy..
 

Vesemirus

Christopheros
Dołączył
1 Marzec 2010
Posty
1 855
Punkty reakcji
38
A w Biblii o niej nic nie ma.
Jak to nie? Bibla dała podwaliny pod naukę o Trójcy, w cytowanej przez śj Brittanice (choć niedokładnie cytowanej) jest tak napisane.
Jezus nie jest "Bogiem"
Ech pierniczysz:
Jest w Ewangeliach taka scena, którą ludzie różnie tłumaczą, ale która pokazuje, że w najważniejszej chwili swojego życia Jezus wyznał prawdę o swoim bóstwie. To Jego wyznanie podczas procesu przed Kajfaszem. Przytoczmy ów tekst w wersji Mateusza (26, 62-66)

"Wtedy powstał najwyższy kapłan i rzekł do Niego: Nic nie odpowiadasz na to, co oni zeznają przeciwko Tobie? Lecz Jezus milczał. A najwyższy kapłan rzekł do Niego: Poprzysięgam Cię na Boga żywego, powiedz nam: Czy Ty jesteś Mesjasz, Syn Boży? Jezus mu odpowiedział: Tak, Ja Nim jestem. Ale powiadam wam: Odtąd ujrzycie Syna Człowieczego, siedzącego po prawicy Wszechmocnego, i nadchodzącego na obłokach niebieskich. Wtedy najwyższy kapłan rozdarł swoje szaty i rzekł: Zbluźnił. Na cóż nam jeszcze potrzeba świadków? Oto teraz słyszeliście bluźnierstwo. Co wam się zdaje? Oni odpowiedzieli: Winien jest śmierci".

Za te słowa Jezus został skazany na śmierć. Bo - według słuchających Go - były bluźnierstwem. Na czym owo bluźnierstwo polegało? Nie na tym, że powiedział "Jestem Synem Bożym". Każdy pobożny Izraelita nim był. Ale na tym, że powiedział, iż będzie zasiadał po prawicy Boga. To miejsce bowiem było zarezerwowane dla syna - następcy tronu. My możemy tego nie wiedzieć, ale doskonale zrozumieli go słuchacze. Inaczej nie mieliby za co skazać go na śmierć. I proszę nie myśleć, że Jezus został źle zrozumiany. Mówił pod przysięgą, a przecież inaczej sprostowałby swoją wypowiedź...

Boga w Jezusie odkryli także Jego uczniowie, Ci, którzy przekazali nam prawdę o tamtych wydarzeniach. Święty Jan rozpoczyna swoją Ewangelię od wyznania: "Bogiem było słowo" (J 1,1), w 18 wierszu dodając, że Boga nikt nigdy nie widział, ale pouczył o Nim Jednorodzony Bóg, który jest w łonie Ojca (J 1, 18). Wiarę tę wyznaje po zmartwychwstaniu niewierny Tomasz mówiąc do Jezusa „Pan mój i Bóg mój” (J 20, 28), a Jezus niczego tu nie prostuje. Z kolei św. Paweł w drugim rozdziale listu do Filipian pisze o preegzystencji Jezusa "w postaci Bożej" (Flp 2, 6-7)... Takich tekstów można podać więcej. Skoro uczniowie Jezusa widzieli w Nim Boga, to my ich nie poprawiajmy. Oni wiedzieli za kogo Jezus się podawał...

To właśnie Przekład Nowego Świata jest prawidłowy.
Wybacz wstawialiście słowa których nie było w oryginale... Czyste oszustwo. Przestawialiście szyk zdań, tak aby zmieniły znaczenie, kolejne oszustwo. Nie wmawiaj, że "Biblia" śj jest prawdziwa, równie dobrze ja mógłbym wymyślić, że Jezus był zielonym kosmitą i tak przerobić Biblię, żeby zamiast "Syn Boży" był "Zielony kosmita" i będę upierał się, że taki jest oryginał :p Dobre :D
 

Vesemirus

Christopheros
Dołączył
1 Marzec 2010
Posty
1 855
Punkty reakcji
38
Ludzie, gadajcie sobie o Bibli gdzie indziej :(
TO jest rozmowa o wierze która jest oparta na Biblii - próbuję pokazać jak wiara może zostać wykrzywiona kiedy do przekładu (np. przekładu śj) ktoś umyślnie, lub nie, wprowadza przekłamania.
 

Huehuecoyotl

Bywalec
Dołączył
20 Wrzesień 2011
Posty
2 732
Punkty reakcji
54
TO jest rozmowa o wierze która jest oparta na Biblii - próbuję pokazać jak wiara może zostać wykrzywiona kiedy do przekładu (np. przekładu śj) ktoś umyślnie, lub nie, wprowadza przekłamania.

temat mial traktowac o pojeciu wiary ogolnie a Wy zawsze zmienicie na cytowisko z Bibli :>
 

Vesemirus

Christopheros
Dołączył
1 Marzec 2010
Posty
1 855
Punkty reakcji
38
temat mial traktowac o pojeciu wiary ogolnie a Wy zawsze zmienicie na cytowisko z Bibli :>
"Wykładnia literalna" - wiara (moja i miłującego) poza warstwą słowno-logiczną opiera się na Biblii która tłumaczy podejście do zagadnienia Boga a co za tym idzie wiary :p

Myślę jednak, że nasza wymiana zdań (moja i Twoja H.) bardziej zaśmieca wątek niż polemika o wkładzie własnym śj do Pisma Świętego :]
 

Huehuecoyotl

Bywalec
Dołączył
20 Wrzesień 2011
Posty
2 732
Punkty reakcji
54
ale temat jest o wierze a nie wierze w jakies zapiski z fikcyjnej ksiazki literackiej

no ale, bawcie sie dalej
 

Mietek Dębski

Nowicjusz
Dołączył
17 Luty 2011
Posty
298
Punkty reakcji
3
Huehuecoyotl 15 lutego 2012 roku napisał: "ale temat jest o wierze a nie wierze w jakies zapiski z fikcyjnej ksiazki literackiej
no ale, bawcie sie dalej"



No właśnie w tym rzecz, że ja wierzę w to , że przytoczone przeze mnie wiersze z Biblii Gdańskiej są prawdziwe, a oto te wiersze:
"A on dzień Pański przyjdzie jako złodziej w nocy, w który niebiosa z wielkim trzaskiem przeminą, a żywioły rozpalone ogniem stopnieją, a Ziemia i rzeczy, które są na niej, spalone będą."- 2 Piotra 3,10.
Oczywiście w tym zdaniu opisany jest koniec planety Ziemia.

"Boga nikt nigdy nie widział: On jednorodzony Syn, który jest w łonie ojcowskim, ten nam opowiedział."- Ew. Jana 1,18.
Dodam jeszcze, że oba te powyższe wiersze pasują do nauki Mesjasza z Nazaretu.

-Jestem też całkowicie przekonany, że te same wiersze w Biblii Tysiąclecia są wierszami nieprawdziwymi i nie wiadomo o co w nich chodzi?-
(napisał MD)
 

Huehuecoyotl

Bywalec
Dołączył
20 Wrzesień 2011
Posty
2 732
Punkty reakcji
54
Spoko, a ja wieze ze cytaty z Gwiezdnych Wojen sa prawdziwe :)

Nauki Mistrza Yody:

Moim sprzymierzeńcem jest Moc i potężnym sprzymierzeńcem ona jest...

:310:
 
Do góry