zdania z angielskiego

_Katie_

Nowicjusz
Dołączył
3 Sierpień 2006
Posty
20
Punkty reakcji
0
Wiek
33
Miasto
...z nieba...;)
Będę wdzieczna jesli mogłby mi to ktoś sprawdzić i ewentualnie poprawić...

Co twoim zdaniem warto zobaczyć?
-What do is worth see your opinion?

Jakie są twoje ulubione zwyczaje i tradycje?
- What is your fauvorite hustom and tradition?

Jaką potrawę mógłbyś polecić?
-What can you recommend? nie wiedziałam gdzie to 'jedzenie' wcisnąć

A tego to juz w ogole nie umiem przetłumaczyć : ( z angola noga jestem
W jakim celu przyjechaliście do Polski, jakie macie plany na najblizsze dni?
Jakie są wasze wrazenia, zarówno pozytywne i negatywne?
Czym twoim zdaniem różni się przyroda, ludzie i jedzenie w Polsce i Szwecji?

Próbbowałam i nie wychodzi :( będę bardzo zobowiązana jesli ktoś się podejmie.
 

Yomas

T e a s e
Dołączył
11 Lipiec 2007
Posty
719
Punkty reakcji
0
Wiek
32
Miasto
Zelów ;>
Hm pierwsze zdanie to
What is worth to see with your opinion?
Drugie dobrze na moje oko xD

What food can you recommend? hm. niech mnie ktos jeszcze poprawi <_<

(nie wiem <_< heh) What's your plans for next few days?
What's your impresions, positive as well as negative?
What's in your opinion, nature, people, and food differ to, in Poland and Sweden ?
 

Charlotta

Nowicjusz
Dołączył
3 Czerwiec 2007
Posty
793
Punkty reakcji
0
Wiek
35
Miasto
Grudziądz
W jakim celu przyjechaliście do Polski - Może by tu zamienić lekko kontekst na What is your destination in Poland (Jaki jest wasz cel w Polsce) chociaż to chyba za bardzo się różni od oryginalnego zdania... Może dobrze byłoby What is the destination you arrived for (Jaki jest cel dla którego przyjechaliście), tylko wtedy nie wiem gdzie wcisnąć to "do Polski".
 
Do góry