Niemiecki

szalejka

Nowicjusz
Dołączył
4 Październik 2007
Posty
669
Punkty reakcji
0
Wiek
42
prosze o pomoc w przetlumaczeniu na polski

Der Name leitet sich dabei nicht wie bei seinem Namensvetter - einem hellen, milden Weizenmischbrot aus Kassel - von der hessischen Stadt ab, sondern vom Berliner Fleischermeister Cassel. Der erfand das Kassler oder Kasseler - unklar bleibt, warum es dann nicht Casseler heißt - um 1880 in der Potsdamer Straße in Berlin Schöneberg, indem er einen Schweinerücken in einer Salzlake einlegte, um ihn haltbarer zu machen. Damals wie heute wird bei dem Prozedere dem Fleisch Flüssigkeit entzogen, was das Bakterienwachstum hemmt. Dadurch bekommt es das besondere Pökelaroma. Allerdings gehen durch diesen Vorgang auch ein Teil der im Fleisch enthaltenen Mineralstoffe und Eiweiße verloren. Durch das Pökeln und Räuchern hält sich das Fleisch nicht nur recht lange, Ende des 19. Jahrhunderts ein unschätzbarer Vorteil, es braucht auch keine langen Garzeiten und kann ohne weitere Kochumstände gleich roh gegessen werden. Dies bleibt jedoch zumeist den besten, mageren Stücken wie dem Kasslerlachs vorbehalten, die an der Fleischtheke als Bratenaufschnitt beliebt sind. Innovativer sind da jedoch verschiedene Kassler-Carpaccio-Varianten. "Dafür nimmt man am besten eher kräftig geräuchertes Kassler", rät Matthias Gleiß vom Berliner Restaurant H.H.Müller, der auch gern eine Kasslersülze mit Petersilien-Meerrettichsauce zubereitet.
 

czarnolaska

Nowicjusz
Dołączył
20 Listopad 2007
Posty
263
Punkty reakcji
0
Wiek
41
Miasto
niemcy
:niepewny: a do czego ci takie informacje?? (jesli mozna spytac... :niepewny: )
ale nawet interesujaca wiadomosc, sama sie zastanawialam dlaczego to mieso sie tak nazywa a nie inaczej ;)
jesli mocno sie nie spieszy to jutro postaram sie to przetlumaczyc....dzis jakos ochoty nie mam....

pozdrawiam :papa:
 

szalejka

Nowicjusz
Dołączył
4 Październik 2007
Posty
669
Punkty reakcji
0
Wiek
42
w sumie to nie dla mnie tylko dla kumpeli.ona potrzebuje jakas historie o kasselrripchen.i tylko to w necie znalazlam.nietety nie mam czasu jej tego przetlumaczyc.bylam bym bardzo wdzieczna gdybys mogla mi to przetlumaczyc.chyba ze znajdziesz cos innego o tym.dziekuje ci z gory.ona potzrebuje to na poniedzialek.
 

czarnolaska

Nowicjusz
Dołączył
20 Listopad 2007
Posty
263
Punkty reakcji
0
Wiek
41
Miasto
niemcy
tak by mniej wiecej to bylo :niepewny: tylko sorki za moj polski :bag:
wypadaloby to jesio z polskiego na polski tlumaczyc :D :bag: :D

Nazwa nie wywodzi sie przy tym (jak od swego imiennego przodka-jasnego, lagodnego chleba z maki pszennej mieszanej z Kassel, heskiego miasta), tylko od berlinskiego mistrza miesnego(?) (rzeznika??) Cassel. On wynalazł (wymyślił) Kassler (po polsku schab peklowany) albo Kasseler – niejasne pozostaje, dlaczego on się nie nazywa Casseler – około 1880 na ulicy Potsdamskiej w Berlinie Schöneberg, gdzie on świński grzbiet (?) w solanke włożył, żeby był dłużej świeży (zdatny do spozycia). Wówczas jak i teraz jest przy tym procesie od miesa woda (miesne soki ) wyciagana, co powoduje blodake rozrostu (powstawania) bakterii. Przez to uzyskuje on specyficzny peklowany aromat. Jednak (oczywiście) prze ten proces gina (marnuja się ) tez czesciowo w miesie zawarte mineraly i bialko. Poprzez peklowanie i wedzenie mieso staje się dłużej zdatne do spozycia. Na koniec 19. wieku była to niedoceniana zaleta, mieso nie potrzebuje dlugiego czasu parzenia i może być bez zbędnych procesow gotowania/przyrzadzania (?) zaraz na surowo jedzone. To jednak pozostaje najlepszym, chudym czesciom/kawalkom jak Kasslerlachs (łososiowy schab??) , które sa w sklepie miesnym (na witrynie) ulubione jako wedlina pieczona (w kawalkach ). Nowoczesne sa także rozne Kassler-Carpaccio-warianty. Do tego bierze się najlepiej bardziej przywedzony schab-radzi Matthias Gleiß z berlińskiej restauracji, który chetnie przygotowuje schab z sosem pietruszkowo-chrzanowy.


a zadnej innej historii nie znalazlam :niepewny: wiec to chyba musi starczyc. ev tylko na wikipedia jest wytlumaczone pod "kasseler". ale to tylko nazwa jest wytlumaczona. ;)
 

szalejka

Nowicjusz
Dołączył
4 Październik 2007
Posty
669
Punkty reakcji
0
Wiek
42
Czarnolaska jestem ci bardzo wdzieczna za przetlumaczenie.kochana jestes :* i Dziekuje ci Bardzo.
 
Do góry