Angielski parę zdań

jegoeminencja

Nowicjusz
Dołączył
15 Kwiecień 2007
Posty
556
Punkty reakcji
1
Mam wielką prośbę, czy przetłumaczyłby mi ktoś to na angielski?

Z góry wielkie dzięki ;)

Uważam, że trzymanie dzikich zwierząt w klatkach, zoo, cyrku jest złym rozwiązaniem.
Pierwszym argumentem jest fakt, że zakłócamy ich naturalne środowisko oraz wzajemne relacje między nimi.
Następnym argumentem potwierdzającym moje zdanie jest to, że zwierzęta w zoo, cyrku są niewłaściwie traktowane. Nie zawsze mają dostęp do wody i pokarmu. Żyją w ciągłym stresie. Brakuje im spokoju i chwili odpoczynku. Dzikie zwierzęta w klatkach żyją niewygodnie i ciasno. Często są zaniedbywane. Zwierzęta w zoo i cyrku są zmęczone i smutne.
Dzikich zwierząt nie należy trzymać w zamknięciu, bo może powodować to ich śmierć i wyginięcie gatunku. Należy chronić zwierzęta przed bezmyślnym działaniem człowieka!
 

Carrie

zagubiona w korytarzach czasoprzestrzeni
Dołączył
8 Styczeń 2007
Posty
1 293
Punkty reakcji
1
Wiek
36
I think that keeping animals in cages in a zoo or a circus is the bad solution. The first argument for this statement is that when we do this, we disturb their natural environment and relations between them. Moreover, animals in a zoo or a circus are treated in a bad way. They do not always have an access to water or food, they are under stress and suffer of lack of calmness, and they do not rest enough. Wild animals live in cramped cages in ibad conditions. They are often neglected. Animals in a zoo or a circus are tired and sad.
Wild animals should not be kept in captivity because it can cause their death and extinction. Animals should be protected from thoughtless activity of people.
 

tomalla

Nowicjusz
Dołączył
14 Listopad 2008
Posty
49
Punkty reakcji
0
Miasto
Niedaleko Olsztyna ;]
Sorry, ale zdecydowanie nie pasuje mi to tłumaczenie ... ale w związku z tym, że nie jestem ich do końca pewien, podam swoją wersję tłumaczenia:

I think keeping animals in cages in zoo or circus is really bad solution. First of all, we ( perturb? ) their habitats and relationship between themselves, just ... vanish. Animals are not treated well, they do not have access to water and food, they live stressed without any quiet place to hide. Wild animals feel really uncomfortable in tight, dirty cages and they are left on their own, exhausted and sad.

Wild animals shouldn't be kept in closed, small areas, because it may cause their death; those animals may be threatened with extinction then! Animals should be protected against every kind of thoughtless human deeds.

Ja to bym tak napisał. Nie jestem pewien tylko, jak jest "zakłocać" ...

Pozdrawiam
 

Carrie

zagubiona w korytarzach czasoprzestrzeni
Dołączył
8 Styczeń 2007
Posty
1 293
Punkty reakcji
1
Wiek
36
Cóż trudno się robi dobre tłumaczenie ze źle stylistycznie napisanego oryginału, ale w moim na pewno jest mniej błędów niż w Twoim, przykro mi. ; )
 

Sica_

x]
Dołączył
3 Marzec 2007
Posty
1 681
Punkty reakcji
0
Wiek
33
Miasto
Poland
no coz zgodze sie z Carrie :D... tylko dalabym suffer from :>??
i jece a bad solution chyba :> a nie the bad :>
 
Do góry