Właśnie taka metoda jak system dualny w English For You jest wiarygodna. Polski lektor pozostawia zawsze w dzienniku notkę dla Native jaki zakres materiału ma być zrealizowany. Dzięki temu nie tylko Native wie co ma robić, ale takze słuchacze mają czas aby przygotowac się do konwersacji, która jest w innym dniu. Jest więc czas aby zapoznać się ze słownictwem. Np. W poniedziałek Polski lektor omawia temat o " Wykorzystaniu Internetu", wyjaśnia słownictwo, robi słuchanie i przedstawia gramatykę powiązaną z tematem. Następnie np we czwartek Native rozmawia o " Internecie" wykorzystując słownictwo wprowadzone przez polskiego lektora. Współpraca jest i fajnie się sprawdza, dla mnie super metoda i tyle.