stjimmy
Nowicjusz
- Dołączył
- 23 Czerwiec 2009
- Posty
- 49
- Punkty reakcji
- 0
- Wiek
- 28
No więc mam prośbę do wszystkich, którzy dobrze znają się na języku hiszpańskim. Ja uczę się go parę miesięcy w prywatnej , mieliśmy niestety zajęcia tylko raz w tygodniu. Postanowiłam sama jakoś się dokształcić, a ja zajmuję się tylko tym co mnie interesuje czyli nie dla mnie nudne zadnia. Postanowiłam sobie przestłumaczyć piosenkę `Amercian Idiot Green Day, na hiszpański i nie wiem czy dobrze to zrobiłam xD. miałabym prośbę, do osób które dobrze znają ten język, aby po prostu sprawdziły mi ten tekst. Oto on :
1. No quere estoy Amerciano idiota,
No quere nación de debajo de nueva, mania,
?Escuchas sonidos histeria?
Subconsciente maldito America.
Ref : Saludemos en nuevo género del voltaje,
a través de nación de extranajeros,
donde no todo decir ser okay.
televisivo sueños acera mañana,
no estamos unicos cual debemos acudir
esto todo basta para se disputar.
2. Puede ser soy marción America,
no esta parte orden,
ahora cada una crea propaganda
y canta mas lejos en época del paranoia
3. No qere estoy Americano idiota,
no quere nación controlar por media,
informacións del época histeria,
!llaman idiota America!
(z góry przepraszam za brak akcentów w, niektórych wyrazach i z góry dziękuję za wszelką pomoc )
1. No quere estoy Amerciano idiota,
No quere nación de debajo de nueva, mania,
?Escuchas sonidos histeria?
Subconsciente maldito America.
Ref : Saludemos en nuevo género del voltaje,
a través de nación de extranajeros,
donde no todo decir ser okay.
televisivo sueños acera mañana,
no estamos unicos cual debemos acudir
esto todo basta para se disputar.
2. Puede ser soy marción America,
no esta parte orden,
ahora cada una crea propaganda
y canta mas lejos en época del paranoia
3. No qere estoy Americano idiota,
no quere nación controlar por media,
informacións del época histeria,
!llaman idiota America!
(z góry przepraszam za brak akcentów w, niektórych wyrazach i z góry dziękuję za wszelką pomoc )