BLyy
Bywalec
- Dołączył
- 18 Styczeń 2010
- Posty
- 392
- Punkty reakcji
- 32
"Były tam również niewiasty, które przypatrywały się z daleka, między nimi Maria Magdalena, Maria, matka Jakuba Mniejszego i Józefa, i Salome." (Mk 15,40)
- hsan de kai gunaikeV apo makroqen qewrousai en aiV kai maria h magdalhnh kai maria h iakwbou tou mikrou kai iwshtos mhthr kai salwmh
"Między nimi były: Maria Magdalena, Maria, matka Jakuba i Józefa, oraz matka synów Zebedeusza." (Mt 27,56)
- en aiV hn maria h magdalhnh kai maria h tou iakwbou kai iwshf mhthr kai h mhthr twn uiwn zebedaiou
"A obok krzyża Jezusowego stały: Matka Jego i siostra Matki Jego, Maria, żona Kleofasa, i Maria Magdalena."(J 19,25)
- eisthkeisan de para tw staurw tou ihsou h mhthr autou kai h adelfh thV mhtroV autou maria h tou klwpa kai maria h magdalhnh
Kim była więc siostra Maryi? Jeśli przy krzyżu były cztery kobiety co da się wywnioskować z cytatów: Maryja, Maria Kleofasowa, Maria Magdalena i Salome. W cytacie Mt 27,56 uznałem, że tam są wymieniane wszystkie cztery postacie; zważając, że mają podobną budowę dwie ostatnie postacie gdzie są opisane jako matka kogoś; więc Marię przed tym uznałem za osobną postać; a więc wychodzi cztery.
Gorzej z Janem. Uznałem tak bo:
- przy przed słowem matka jest H
- przed siostrą również jest H
- a Marię oddzieliłem od siostry patrząc na budowę cytatu przy następnej Marii; gdzie po obu Mariach jest H. Chyba dwa razy nie użyto by tego do jednej osoby? Przed słowem siostra i po samym imieniu - Marii?
Czy dobrze rozumuje? Bo trochę też głupie wydaje mi się, by akurat rodzice daliby córkom tak samo na imię. Może ktoś się wypowiedzieć kto grekę zna lepiej? Kto siostrą tak naprawdę? Przecież termin kai nie musi tu być wyznacznikiem?
W innych wersjach biblii jest tak:
King James Version
19:25 Now there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the [wife] of Cleophas, and Mary Magdalene.
American Standard Version
19:25 These things therefore the soldiers did. But there were standing by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.
Bible in Basic English
19:25 Now by the side of the cross of Jesus were his mother, and his mother's sister Mary, the wife of Cleopas, and Mary Magdalene.
Darby's English Translation
19:25 And by the cross of Jesus stood his mother, and the sister of his mother, Mary the wife of Clopas, and Mary of Magdala.
Douay Rheims
19:25 Now there stood by the cross of Jesus, his mother, and his mother's sister, Mary of Cleophas, and Mary Magdalen.
Noah Webster Bible
19:25 Now there stood by the cross of Jesus, his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Cleophas, and Mary Magdalene.
Weymouth New Testament
19:25 Now standing close to the cross of Jesus were His mother and His mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary of Magdala.
World English Bible
19:25 But there were standing by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.
Young's Literal Translation
19:25 And there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary of Cleopas, and Mary the Magdalene
http://www.greeknewtestament.com/B43C019.htm#V25
- hsan de kai gunaikeV apo makroqen qewrousai en aiV kai maria h magdalhnh kai maria h iakwbou tou mikrou kai iwshtos mhthr kai salwmh
"Między nimi były: Maria Magdalena, Maria, matka Jakuba i Józefa, oraz matka synów Zebedeusza." (Mt 27,56)
- en aiV hn maria h magdalhnh kai maria h tou iakwbou kai iwshf mhthr kai h mhthr twn uiwn zebedaiou
"A obok krzyża Jezusowego stały: Matka Jego i siostra Matki Jego, Maria, żona Kleofasa, i Maria Magdalena."(J 19,25)
- eisthkeisan de para tw staurw tou ihsou h mhthr autou kai h adelfh thV mhtroV autou maria h tou klwpa kai maria h magdalhnh
Kim była więc siostra Maryi? Jeśli przy krzyżu były cztery kobiety co da się wywnioskować z cytatów: Maryja, Maria Kleofasowa, Maria Magdalena i Salome. W cytacie Mt 27,56 uznałem, że tam są wymieniane wszystkie cztery postacie; zważając, że mają podobną budowę dwie ostatnie postacie gdzie są opisane jako matka kogoś; więc Marię przed tym uznałem za osobną postać; a więc wychodzi cztery.
Gorzej z Janem. Uznałem tak bo:
- przy przed słowem matka jest H
- przed siostrą również jest H
- a Marię oddzieliłem od siostry patrząc na budowę cytatu przy następnej Marii; gdzie po obu Mariach jest H. Chyba dwa razy nie użyto by tego do jednej osoby? Przed słowem siostra i po samym imieniu - Marii?
Czy dobrze rozumuje? Bo trochę też głupie wydaje mi się, by akurat rodzice daliby córkom tak samo na imię. Może ktoś się wypowiedzieć kto grekę zna lepiej? Kto siostrą tak naprawdę? Przecież termin kai nie musi tu być wyznacznikiem?
W innych wersjach biblii jest tak:
King James Version
19:25 Now there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the [wife] of Cleophas, and Mary Magdalene.
American Standard Version
19:25 These things therefore the soldiers did. But there were standing by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.
Bible in Basic English
19:25 Now by the side of the cross of Jesus were his mother, and his mother's sister Mary, the wife of Cleopas, and Mary Magdalene.
Darby's English Translation
19:25 And by the cross of Jesus stood his mother, and the sister of his mother, Mary the wife of Clopas, and Mary of Magdala.
Douay Rheims
19:25 Now there stood by the cross of Jesus, his mother, and his mother's sister, Mary of Cleophas, and Mary Magdalen.
Noah Webster Bible
19:25 Now there stood by the cross of Jesus, his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Cleophas, and Mary Magdalene.
Weymouth New Testament
19:25 Now standing close to the cross of Jesus were His mother and His mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary of Magdala.
World English Bible
19:25 But there were standing by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.
Young's Literal Translation
19:25 And there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary of Cleopas, and Mary the Magdalene
http://www.greeknewtestament.com/B43C019.htm#V25