Sleipnir

marek70

Stały bywalec
Dołączył
28 Grudzień 2008
Posty
1 268
Punkty reakcji
155
Wiek
53
Miasto
Białystok
Sleipnir to jednocześnie pseudonim założyciela zespołu Marco Laszcza z Gutersloch.
Moim zdaniem przeżywa najlepsze lata kariery ,jednocześnie już obecnie będąc legendą
od 1996 roku doliczyłem się aż 32 albumów {w tym 8 splitów} i 18 samplerów i płyt live

Tworzą też pod nazwą Raven , Freibad Grenadiere, Der M , Brigade 66
Perkusista Andreas Koroschetz założył też własny bardzo dobry zespół Division Germania
Ważniejsze produkcje
  • 1996: Mein bester Kamerad
  • 2000: Kriegsverbrechen
  • 2000: Das Demo & Bonus
  • 2002: Ein Teil von mir
  • 2002: Wunderbare Jahre
  • 2003: Mein Westfalen
  • 2003: Mein Weg
  • 2004: Exitus …bis ganz Europa fällt
  • 2005: Das Ende
  • 2006: Auslese – 15 Jahre zwischen 6 & 12 Saiten Teil 1
  • 2006: Tätervolk
  • 2007: Waisenkind jako Raven
  • 2008: Ein Teil von mir & Bonus
  • 2008: Alles gut für Deutschland?
  • 2009: Die letzte Schlacht (jako Raven}
  • 2010: Unverbesserlich
  • 2012: Das Resümee
  • 2012: Alles oder nichts (jako „Der M“)
  • 2013: Hinter den Kulissen der Macht
  • 2013: Vol. 1 Schlauchbootpiraten (jako Freibad Grenadiere)
  • 2013: Recht vs Unrecht (jako Brigade66 t)
  • 2014: Schwarz-Rot-Gold
  • 2014: Vol. 2 Kann man machen muss man jako{ Freibad Grenadiere)
  • 2014: Heimkehr
Split-CDs
  • 1999: Das rechte Wort {z Patriot 19/8, )
  • 2003: German-Scottish Friendship (z Nemesis)
  • 2005: Tribute to Freikorps (z Division Germania oraz Macht & Ehre, )
  • 2010: Europäischer Traum (ze Sturmwehr)
  • 2010: Egoist/Deutschland stirbt ( Raven)
  • 2012: Kampfgefährten (z Heiliger Krieg)
  • 2013: Europäischer Traum Teil 2 (ze Sturmwehr)
  • 2014: Drei für Deutschland Teil 3 (jako „Der M z Words Of Anger}



Tu nie ma co za dużo pisać tego się słucha
https://www.youtube.com/watch?v=fCW4tumNnwk
https://www.youtube.com/watch?v=pVkPYZTIn2M
https://www.youtube.com/watch?v=TGfrndvEkL4

https://www.youtube.com/watch?v=vOHX4lhwRdU
https://www.youtube.com/watch?v=ai_XP-yUSKk
Gorąco polecam poznać na około 400 wydanych piosenek ze 300 uważam za przeboje


.
 

marek70

Stały bywalec
Dołączył
28 Grudzień 2008
Posty
1 268
Punkty reakcji
155
Wiek
53
Miasto
Białystok
Dwie fajne piosenki z najnowszej akustycznej płyty "Heimkehr"
"Es ist Krieg"
https://www.youtube.com/watch?v=CRu0T-X8_Z0



Es geschah vor vielen Jahren am Tag 9.11. To wydarzyło się przed wielu laty w dniu 11 września
Die Welt war geschockt und stellte keine fragen, Świat był zszokowany i nie stawiał żadnych pytań
alles auf den Kopf gestellt. Wszystko postawione na głowie
Und schon schickte man Soldaten, quer über den Kontinent I wysłało się żołnierzy przez cały kontynent
. tausende starben im Sand der Wüste und das Feuer weiter brennt. tysiące z nich zginęło w piasku pustyni,a ogień dalej płonie

Es ist Krieg, er zeigt sein Gesicht. To jest wojna,pokazuje swoją twarz
Es ist Krieg und du siehst es nicht. To jest wojna,a ty nie widzisz nic
Es ist Krieg, jeder tut seine Pflicht To jest wojna,każdy czyni swój obowiązek
und die ganze Erde auseinanderbricht. A cała Ziemia się rozpada

Und alle sind betroffen und heucheln weiter ihre Humanität. A wszyscy są skonsternowani i udają dalej swoje człowieczeństwo
Die Waffenexporteure scheffeln kräftig weiter, die Gewinne explodieren Eksporterzy broni zarabiają z energią,zyski eksplodują
. Wo sind denn eure Friedensmärsche, Pazifisten in diesem Land? Gdzie wasze pokojowe marsze,pacyfiści tego kraju?
Achja, ich hätte es fast vergessen, sie reichen dem Auge die Hand. Ach ,prawie zapomniałem,mają dłonie na oczach
Es ist Krieg, .............

"Ein alter Mann"
https://www.youtube.com/watch?v=ESSPbQa8Ihw

Ein alter Mann sitzt auf der Strasse hilflos und allein Stary człowiek siedzi na ulicy bezradny i samotny
, eine Geige, einen Hut hat er dabei. Ma przy sobie skrzypce i kapelusz
Seine Hosen sind zerissen die Hände vor kälte Blau Jego spodnie są podarte ,ręce sine od zimna
und in der letzten Flasche noch ein Tropfen Wein. I w ostatniej butelce resztka Wina wytrawnego

Er war doch immer fleißig für seine Familie, für sein Land, nie für sich. Był przecież zawsze oddany dla swojej rodziny i kraju,nigdy sobie
Und jetzt wo er alt und krank ist lässt man ihn einfach im Stich. A teraz,gdy jest stary i chory,zostawia się go po prostu na lodzie

Man kann es nur erahnen welches Schicksal in gefeit, Można tylko wyobrazić ,jak los go doświadczył
so sitzt er hier spielt seine Lieblingsmelodie. Siedzi tu i gra ukochane melodie
die Bürde die er trägt ist nicht zu übersehen Ciężar ,który nosi w sercu jest niewidoczny
. doch die Menschen an ihn vorübergehn. Dlatego ludzie przechodzą obok niego


Er war doch immer ';.........




.
 

marek70

Stały bywalec
Dołączył
28 Grudzień 2008
Posty
1 268
Punkty reakcji
155
Wiek
53
Miasto
Białystok
https://www.youtube.com/watch?v=-Fu8yK-XkL4

Jetzt stehe ich hier und blick zurück und ich nicht mehr weiter weiß, Teraz stoję tu i rzucam okiem wstecz i już nie wiem dalej
war es das wirklich alles Wert oder nur verschenkte Zeit. czy to rzerzywiście było coś warte ,czy tylko straconym czasem
Ich habe geliebt, ich habe vertraut und bin eigentlich selbst Schuld. kochałem i obiecywałem i właściwie sam jestem winien
Ich habe meine Schlösser stet's auf Sand gebaut. Mama sagt: moje zamki były wybudowane na piasku. Mama mówi
"mein Junge alles im leben hat noch seinen Grund". mój chłopcze wszystko w życiu ma swój powód
Und ich seh mein Spiegelbild und fühl mich wie ein dummer Hund. i patrzę w moje lustro i czuję się jak głupi pies

Ich weiß jetzt wo ich steh', ich blick nicht mehr zurück, Teraz wiem na czym stoję,nie patrzę już wstecz
ich pfeife auf das Leben und ich pfeif aufs große Glück. gwiżdżę na życie i na wielkie szczęście
Seit euch sicher es geht mir gut, nun ziehe ich meinen Hut. skoro wiecie co jest dla mnie dobre,wyciągam teraz swój kapelusz
Und ich bin mir sicher, ich hab davon genug. i jestem pewny,że mam tego dosyć

All die Worte, all die Phrasen die man sich im Leben so erzählt. wszystkie słowa i frazesy ,które się opowiada w życiu
Freunde die keine sind, das ist das was mich so quält. przyjaciele co nimi nie są ,to jest to co mnie męczy
Man ist ständig auf der Suche was eigentlich nicht existiert, ciągle jest się w poszukiwaniu czegoś co właściwie nie istnieje
all die Jahre, vielen Jahre, das ist das was mich frustriert. wszystkie lata,wiele lat ,to jest to co mnie frustruje
Ich war nie ein Kind von Traurigkeit, mein Leben war sehr schnell. Nigdy nie byłem dzieckiem smutku,moje życie było bardzo szybkie
Egal wie ihr mich biegen wollt, ich bin für immer ein Rebell. obojętnie jakby chcieli mnie nagiąć ,zawsze będę buntownikiem


Ich weiß jetzt wo ich steh',.........

https://www.youtube.com/watch?v=h01OuN-cV7w

Ein Sturm bricht los, der Wind flüstert mir zu. Resigniere nicht und verliere nicht den Mut. Die Zeit ist hart, doch du wirst es überstehen. Auch das schlimmste Übel wird einmal vergehen.
burza rozpętana ,wiatr szepcze do mnie ,nie rezygnuj i nie trać odwagi.Czas jest ciężki ,ale wytrzymasz ,także najgorsze zło przeminie
Du siehst vor dir ein sterbendes Land. Und du weisst, dass du das verhindern kannst. Verzage nicht und mach dich bereit. Breche deine Ketten und mach dich frei.
widzisz przed sobą umierający kraj i wiesz ,że można temu zapobiec Nie trać nadziei i bądź gotów przerwij zerwij swoje pęta i bądż wolny
Stehe aufrecht zu dir selbst, benutze deinen Verstand. Sei stark und treu, deinen Freunden reich die Hand. Und trotze deinen Feinden, sag es ihnen ins Gesicht. Mögen sie dich ewig knechten: Verzagen wirst du nicht.
Stań uczciwie sam przed sobą,użyj swego rozumu,bądż silny i dumny,swoim przyjaciołom podaj rękę,postaw się wrogom ,powiedz im to w twarz
chcą cię na wieki zniewoliś ,ty nie zwątpisz
Auch wenn deine Seele noch so schreit. Verlasse dich immer auf deinen Geist. In deinem Kampf stehst du nie allein. Die Kraft der Götter wird bei dir sein.
Również kiedy twoja dusza tak krzyczy,tracisz wciąż swego ducha,w swojej walce nie stoisz samotnie,siła bogów będzie z tobą
Stehe aufrecht zu dir selbst, benutze deinen Verstand. Sei stark und treu, deinen Freunden reich die Hand. Und trotze deinen Feinden, sag es ihnen ins Gesicht. Mögen sie dich ewig knechten: Verzagen wirst du nicht.

Stehe aufrecht zu dir selbst, benutze deinen Verstand. Sei stark und treu, deinen Freunden reich die Hand. Und trotze deinen Feinden, sag es ihnen ins Gesicht. Mögen sie dich ewig knechten: Verzagen wirst du nicht.

Verzagen wirst du nicht, verzagen wirst du nicht....

https://www.youtube.com/watch?v=2tdzUfELfpQ
Dort wo wir aufgewachsen sind schlug man sich die Augen blau. An den Straßen auf denen wir lebten war der Ton hart und rau. Wir lebten von heute auf morgen und wir suhlten uns im Dreck. Und wenn einer von uns auf den Boden lag, schauten wir nicht weg.
Tam gdzie dorastaliśmy biło się za niebieskie oczy.Na ulicach na których żyliśmy ton był twardy i szorstki.Żyliśmy z dnia na dzień i tarzaliśmy się w brudzie.A jeśli jeden z nas leżał na ziemi nie odwracaliśmy wzroku

In eurer Schicki micki Glamourwelt, da passten wir nie rein. Wir sind so wie wir sind und so soll es immer sein. In eurer Schicki micki Glamourwelt, gehören wir nicht hin. Wir lassen es uns nicht nehmen, was wir wollen und wer wir sind.
w waszym sziki miki świecie jak z okładki Glamour nigdy czysto nie pasowaliśmy tam.Jesteśmy jacy jesteśmy i tak powinno być zawsze.Do waszego świata nie należymy.Nie pozwolimy wam zabrać tego co chcemy i kim jesteśmy

Das Auto das du fährst, alles auf Kredit. Klamotten nur vom feinsten, weil es zum Glück 'nen Dispo gibt. Deine Frau sieht super aus, aber nur mit Schminke im Gesicht. Und wenn man sie dann mal ohne trifft, sieht man, dass sie hässlich ist.
Auto którym jeździsz,wszystko na kredyt.Ciuchy tylko najfajniejsze,ponieważ to daje szczęście na dyskotece.Twoja kobieta wygląda super,ale tylko ze szminką na twarzy.A jeśli spotka się ją potem bez makijażu,widzi się,że jest paskudna
In eurer Schicki micki

https://www.youtube.com/watch?v=JDJ3Jn6h8QA

Kleines Mädchen mała dziewczynka
ich sehe Tränen in Deinem Gesicht,widzę łzy na twojej twarzy
doch was geschehen ist lecz co zaszło
das erzählst Du nicht. nie opowiesz
Kleines Mädchen mała dziewczynko
ich sehe die Angst in Deinen Augen, widzę strach w twoich oczach
Du schreist um Hilfe krzyczysz o pomoc
doch niemand will Dir glauben. lecz nikt nie chce ci wierzyć

Tränen im Gesicht. łzy na twarzy
Tränen im Gesicht.
Tränen im Gesicht.
Tränen im Gesicht.

Kleines Mädchen mała dziewczynko
Träume in der Nacht. marzysz w nocy
Kleines Mädchen mała dziewczynko
was hat er mit Dir gemacht? co on ci zrobił
Kleines Mädchen mała dziewczynko
ist das seine Liebe, czy to jest jego miłość
Du bist das Opfer, jesteś ofiarą
das Opfer seiner Triebe! ofiarą jego żądzy

Träume in der Nacht, marzenia w nocy
Träume in der Nacht.
Träume in der Nacht,
Träume in der Nacht.

Der Regen fällt deszcz spadł
und mit ihm Dein Geist, a z nim twój duch
ein Sprung in die Leere skok w pustkę
der Dich befreit. wyzwolił cię
Dem Schicksal entgegen naprzeciw losowi
fällst Du schwerelos, spadasz bezwładnie
er zerstörte Dein leben on zniszczył twoje życie
und jetzt bist Du tot. i teraz jesteś martwa

Jetzt bist Du Tod, jetzt bist Du Tod. teraz jesteś martwa
Jetzt bist Du Tod, jetzt bist Du Tod.
Jetzt bist Du Tod, jetzt bist Du Tod.
Jetzt bist Du Tod, jetzt bist Du Tod.

Tränen im Gesicht.
Tränen im Gesicht.

Träume in der Nacht,
Träume in der Nacht.

Jetzt bist Du Tod,
jetzt bist Du Tod.
Jetzt bist Du Tod,
jetzt bist Du Tod.

Tränen im Gesicht.
Tränen im Gesicht.

Träume in der Nacht,
Träume in der Nacht.

Jetzt bist Du Tod,
jetzt bist Du Tod.
Jetzt bist Du Tod,
jetzt bist Du Tod.

https://www.youtube.com/watch?v=SKBt-FQqQxo

Was ist los mit Dir mein Freund, co się dzieje z tobą mój przyjacielu
warum erkenn ich Dich nicht mehr? dlaczego już mnie nie rozpoznajesz
Was ist los mit Dir mein Freund?
Es ist schon so lange her! to już tak długo trwa
Was ist los mit Dir mein Freund?
Du bist mir völlig fremd! jesteś dla mnie w pełni obcy
Was ist los mit Dir mein Freund?

Was ist los mit Dir mein Freund?
Sag mir welchen Weg Du jetzt gehtst! powiedz mi którą drogą teraz idziesz
Was ist los mit Dir mein Freund?
Sag mir auch welcher Seite Du stehst! powiedz mi też po której stoisz stronie
Was ist los mir Dir mein Freund?
Sags mir ins Gesicht! powiedz mi w twarz
Was ist los mit Dir mein Freund?


Was ist los mit Dir mein Freund?
Zeit das Du Dein Schweigen brichst! czas złamać twoje mikczenie
Was ist los mit Dir mein Freund?
Oder bin ich nicht mehr gut genug für Dich? a może nie jestem dla ciebie wystarczająco dobry
Was ist los mit Dir mein Freund?
Ich weiß, dass etwas mit Dir nicht stimmt! wiem,że jest z tobą coś nie tak
Was ist los mit Dir mein Freund?
Ziehen all' die Jahre mit dem Wind? puścimy wszystkie lata z wiatrem?
 

marek70

Stały bywalec
Dołączył
28 Grudzień 2008
Posty
1 268
Punkty reakcji
155
Wiek
53
Miasto
Białystok
Marco"Sleipnir"Laszcz nie śpi ,tylko tworzy.
I to jak tworzy i w jakim tempie,co chwila mamy nowość
Kolejna płyta zatytułowana "Gift} tym razem jako projekt pod nazwą Dreck und Scherben

Mamy trochę rocka ,trochę akustyki ,odrobinę folku,całość miła i lekkostrawna
Oto kilka nut

https://www.youtube.com/watch?v=Gt1YnSFHaM0
https://www.youtube.com/watch?v=QNP4_kZ_OIk
https://www.youtube.com/watch?v=8k4TnIt62nI
https://www.youtube.com/watch?v=DkzKqsdLZPM
 

marek70

Stały bywalec
Dołączył
28 Grudzień 2008
Posty
1 268
Punkty reakcji
155
Wiek
53
Miasto
Białystok
https://www.youtube.com/watch?v=C0s2Fg3RiCQ

Du brauchst mir nicht zu sagen, was du willst.............nie potrzebujesz mówić mi czego chcesz
Was dich bewegt, was du auch tust. ........ ...........co cię rusza,co czynisz
Es ist mir scheiss-egal, welchen Weg zu wählst..........dla mnie to jeden kij ,którą drogę wybierzesz
Wonach du strebst, wonach du suchst. .....................do czego dążysz,czego szukasz

Ich scheiss auf deine Welt, ...........................................sram na twój świat
voller Arroganz und Geld...............................................pełen pychy i pieniędzy
. Ich tue das was mir, was mir gefällt.............................czynię to co mi się podoba
. Rasier ich mir den Schädel, ........................................golę swoją czaszkę
tatowier ich meine Haut. .............................................tatuuję moją skórę
Was gehts dich an, ........................................................co cię to obchodzi
ich hab schon immer nur ...............................................ja już zawsze tylko
an mich selbst geglaubt..................................................sobie uwierzę

Merk dir eins, ich bin ich..................................................zauważ jedno,ja to ja
Mach was ich will,............................................................robię co chcę
hab mein wahres Gesicht. ...............................................mam prawdziwą twarz
Kriech mir nicht in den Arsch, .........................................nie będę się czołgać na duuupie
lass es sein.......................................................................niech tak będzie
Ich bin geboren, um zu kämpfen und damit nicht allein...urodziłem się by walczyć i bynajmniej nie sam

Ich scheiss auf deine.........







ze splitu ze szkockim Nemesis

Kozak nuta

https://www.youtube.com/watch?v=ToyhPPwljP4

Ich bin dein grösster Alptraum.....................jestem twoim największym koszmarem
Zum Bösen wurde ich gekürt! .....................będę obrany jako zło
Ich bin der Schrecken der Nation, ..............jestem postrachem narodu
Hab schon so manches Kind verführt! ..........zbałamuciłem już niejedno dziecko
Ich prophezeie euch den Untergang.............przepowiadam wam upadek
Ich predige auch den Hass...........................głoszę też nienawiść
Ich sehe Menschen gerne leiden,....................widzę cierpiących ludzi
Ich find mich selber total krass!.......................uznaję siebie za totalnie skrajnego

Ich bin ein altes Nazischwein, ........................jestem stara nazistowska świnia
Ich dürfte gar nicht mehr am Leben sein! ........nie powinienem już wcale być przy życiu
Ich habe nichts dazugelernt..............................nic się przy tym nie nauczyłem
Von Besserung weit entfernt! ................................od poprawy jest daleko
Ich hasse alle Menschen, Ausländer sowieso........nienawidzę wszystkich ludzi,obcokrajowców zwłaszcza
Ich bin gegen die ganze Welt! ...............................jestem przeciw całemu światu
Mann…ich schäme mich so!.....................................człowieku jak mi wstyd

Ich will, dass die Amis Kriege führen, .....................chcę,żeby Amerykanie prowadzili wojny
Die Gewalt im Nahen Osten schüren…..................przemoc na Bliskim Wschodzie podsycać
Dass sie ihren Kult verbreiten.................................szerzyć ich kult
Uns auf jeden Schritt und Tritt begleiten!................żeby nam towarzyszył na każdym kroku
Das in Israel die Panzer rollen, ...............................to w Izraelu kołują czołgi
Palästina im Dreck versinkt.....................................Palestyna topi się w gnoju
Ich pisse auf eure scheiss Moral, .............................szczam na waszą gównianą moralność
Denn die stinkt!............................................................dlatego że śmierdzi

Ich bin ein ..............


Ich bin die Brut des Bösen...............................jestem pomiotem zła
Ein Nazischwein! .............................................nazistowska świnia
So seht ihr mich, ............................................tak mnie widzicie
Doch so bin ich nicht!.....................................lecz taki nie jestem
Ich höre euch schreien: .................................słyszę wasz krzyk
"Sperrt ihn ein! .................................................aresztujcie go
Er ist ein Nazischwein!" ..................................on jest nazistowską świnią
Sperrt mich ein....................................................aresztujcie mnie
Ich bin ein Nazischwein!....................................jestem nazi świnią

Ich bin ein ...................








Jetzt oder nie {teraz albo nigdy}
ku pokrzepieniu serc dla wszystkich
tłumaczenie do piosenki z pierwszego posta


Manchmal musst du erst ganz unten sein,....................czasami musisz byś dopiero na samym dnie
um wieder Land zu sehen. .....................................aby zobaczyć ten kraj
Manchmal schlägt es mitten in dein Gesicht,.................czasem to uderzy prosto w twoją twarz
und du fällst, weil du daran zerbrichst..............................i upadniesz,aby po tym się połamać

Das Leben haut dir auf die Schnauze, .......................życie daje ci po pysku
das Schicksal hat deinen Weg gewählt............................los wybrał ci drogę
Jetzt stehst du hier am Abgrund,.......................................teraz stoisz tu nad przepaścią
kannst dich nicht entscheiden, ob du springen willst!?.......nie możesz się zdecydować,czy chcesz skoczyć?

Jetzt oder nie - zeig ihnen wer du bist!................................teraz albo nigdy pokaż im kim jesteś
Jetzt oder nie - so dass man es nie vergisst!......................teraz albo nigdy .tak,że tego nigdy nie zapomną
Jetzt oder nie - schlag zu, hau drauf!...................................teraz albo nigdy trzaśnij ,uderz
Jetzt oder nie - steh auf, sonst tust du es nie!......................teraz albo nigdy powstań,bo inaczej nie uczynisz tego nigdy

Manchmal weißt du nicht wie es weitergeht,.........................czasem nie wiesz jak to się dalej potoczy
dein Ziel bleibt unerreicht,........................................................twój cel pozostaje nieosiągalny
dann würdest du am liebsten sterben,......................................potem będziesz bardzo chciał umrzeć
doch hier unten, brennt immer noch ein Licht!..........................lecz tu na dole,wciąż pali się światło

Und wenn du wieder ganz Unten bist, a kiedy znowu jesteś na samym dole
nicht mehr weiter weißt und Scheiße frisst:..............................już nie wiesz co dalej i żresz :gów...o:....................
Steh auf und ball deine Faust!..................................................powstań i zaciśnij swoją pięść
Zeig ihnen wer du bist und an was du glaubst! pokaż im kim jesteś i w co wierzysz

Jetzt oder nie .................. teraz albo nigdy..........

Wir sind bereit {z pierwszego posta}

Wir kommen aus den hellen Ecken, ...........................przybywamy z jasnych zakamarków
dieser dunklen Zeit..............................................................w ten ciemny czas
Das Schlechte hat die Welt belagert, .........................zło zalega świat,l
doch jetzt sind wir bereit. ...........................................lecz teraz jesteśmy gotowi
Die Jugend stolz, die Fahnen hoch, .........................młodzież dumna,flagi wysoko
man hört uns schon maschieren. .............................słyszy się już nasze maszerowanie
Der Sieg, er wird unser sein. ......................................zwycięstwo będzie nasze
Es wird schon bald passieren, ..................................to się stanie już wkrótce
es wird schon bald passieren......................................to się stanie już wkrótce

Verlorener Stolz kehrt wieder ein, ..............................utracona duma znów powraca
auch das ist unser Ziel. ..............................................to także jest naszym celem
Doch glaubt ja nicht, das das alles ist, .......................ale nie sądzę,że to wszystko
den ändern wird sich viel. ...........................................zmian będzie wiele
Jeder Mann wird wieder Arbeit haben, ......................każdy człowiek będzie miał znowu pracę
jedes Volk sein eigenes Land. ...................................każdy naród swój własny kraj
Gebt nicht auf, kämpft mit uns, .................................nie poddawaj się,walcz z nami
wir haben es in der Hand. ........................................to jest w naszych rękach
Wir haben es in der Hand.........................................to jest w naszych rękach

Wir sind bereit, .......................................................jesteśmy gotowi
diesen Weg zu Ende zu gehen. .............................iść do końca tą drogą
Es kommt die Zeit, ................................................nadejdzie czas
unsere Völker werden auferstehen. ......................nasz naród zmartwychwstanie
Wir sind bereit,
diesen Weg zu Ende zu gehen.
Es kommt die Zeit,
unsere Völker werden auferstehen.

Gesunde Wälder, saubere Flüsse und die Meere werden leben. ..........zdrowe lasy,czyste jeziora i morze żyć będzie
Die Werte der alten Zeit, ........................................................................wartości starego czasu
danach lasst uns wieder streben. .............................................................pozwolą nam do tego dążyć
Eure Lügen und eure Taten kommen langsam zur Sicht. .......................wasze kłamstwa i wasze czyny powoli pójdą do lamusa
Und am Ende unseres dunklen Weges sehen wir schon das Licht.,,,,,,,,a na końcu naszej ciemnej drogi widzimy już światło

Wir sind bereit,

"Zwischen den Stühlen."


Ich sitze in meiner Kneipe und trinke mein 2tes Bier, ........siedzę w mojej knajpie i piję moje drugie piwo
fange an mich zu erinnern, ................................................zaczynam wspominać
früher waren wir oft gemeinsam hier. ...............................wcześniej byliśmy tu często razem
Dann sehe ich so mein Leben, .........................................potem widzę mojeżycie
wie ein Film läuft es vor mir ab. ........................................co jak film przebiega przede mną
Erlebte gute Tage und auch schlechte habe ich gehabt......przeżyłem dobre dni ,także miałem te złe

Und ich sehe mich leiden, .................................................i widzę jak cierpię
höre mich schreien ich sitze zwischen den Stühlen. .........słyszę jak krzyczę,siedzę między krzesłami
Und ich sehe mich leiden,
höre mich schreien ich sitze zwischen den Stühlen.
Zwischen den Stühlen.

All die schönen Jahre sind viel zu schnell vergangen, ..........wszystkie piękne lata zbyt szybko minęły
würde ich noch einmal leben, ...............................................będę jeszcze raz nimi żyć
würde ich wieder so anfangen. ............................................znowu je zacząć
Die Zeichen auf meiner Haut, ..............................................znaki na mojej skórze
ein Signum der Vergangenheit. ............................................znakiem przeszłości
Diesen Teil meines Lebens werde ich nie bereuen...............tej części mego życia nigdy nie żałuję

Und ich sehe mich leiden,





"Hinter den Kullisen der Macht"
{za kulisami władzy}

Man nimmt euch Arbeit,.............................daje się wam pracę
man gibt euch Geld, zum Überleben,........daje się wam pieniądze,do przeżycia
ja der Staat der ist ein Held!.......................tak państwo jest bohaterem
Man nimmt euch Rechte,............................daje się wam prawo
das freie Wort,.............................................do wolnego słowa
man macht euch Angst................................robi się wam strach
mit Terroristen an jedem Ort!......................z terrorystami w każdym miejscu

Und dann inszeniert man freie Wahlen,.........a potem inscenizuje śię wolne wybory
korrekt demokratisch organisiert. ..........bez zarzutu demokratycznie organizowane
Alles blanker Hohn,.........................................wszystko czysta kpina
wer weiß das schon,.......................................kto to już wie
was hinter den Kulissen der Macht da so geschieht?.......co się dzieje za kulisami władzy
Blanker Hohn,................................................czysta kpina
wer weiß das schon,......................................kto to już wie
was das Auge so alles sieht? czy oko tak wszystko widzi?
Blanker Hohn,..............................................czysta kpina
wer weiß das schon,....................................kto to już wie
was hinter den Kulissen geschieht?................co się dzieje za kulisami
Blanker Hohn, alles blanker Hohn!.................czysta kpina,wszystko czysta kpina
Wer weiß das schon,........................................kto to już wie
wer die Fäden zieht?.........................................kto pociąga za sznurki?

Sie unterstützen Links,......................................oni wspierają lewaków
sie bekämpfen Rechts,......................................zwalczają prawych
mit allen Mitteln,.................................................wszelkimi środkami
wird das Grundgesetz verletzt..........................konstytucja będzie łamana
Sie schleusen Spitzel,.........................................wysyłają szpicli
in die Reihen ein,...............................................w nasze szeregi
die Gewalt provozieren,.......................................prowokują przemoc
denn Rechte müssen böse sein! ..................bo prawy musi być tym złym

und dann..........

Den Journalismus längst korrumpiert,........................dziennikarstwo dawno skorumpowane
wirst du schon lange hier,..........................................będziesz tu jeszcze długo
nur noch angeschmiert!.............................................tylko obsmarowywany
Und der Paolo, der mit Nutten und Koks gespielt,......a Paolo,który pogrywa z Kooorwami i koksem
grinst uns heute an,....................................................uśmiecha się dziś do nas
mensch, hier läuft doch etwas schief!.........................człowieku coś tu przecież biegnie krzywo

Und dann inszeniert man freie Wahle.........

"Wenn du fühlst"
{kiedy czujesz}

Sie haben dich belogen,.........................oni okłamali cię
dir alles falsch erzählt. .........................wszystko ci fałszywie opowiedzieli
Sie hatten deinen Weg ..........................oni twoją drogę
schon lang gewählt. ...............................już dawno ci wybrali
Doch du musstest gehorchen,................musiałeś być posłuszny
du kanntest keinen Mut,.........................nie miałeś odwagi
doch mit der Zeit ...................................lecz z czasem
da wuchs die Wut.....................................złość rosła

Drum trittst ihnen entgegen,.....................dlatego krocz im naprzeciw
schreist alles aus dir raus, ........................niech krzyczą z tobą wszyscy
zeigst ihnen wer du bist..............................pokaż im kim jesteś
und was du brauchst. ................................i co potrzebujesz
Die Zeichen sind gesetzt, ...........................znak jest postawiony
drum hiss die Fahne jetzt,...........................dlatego teraz podnieś flagę
sonst werden wir niemals siegen................bo inaczej nigdy nie wygramy

Wenn du fühlst, .............................................gdy czujesz
dass dein Land ausgebeutet wird. .................że twoj krajj będzie rozgrabiany
Schließ dich uns an ........................................przyłącz się do nas
und tritt ein für dein Heimatland. ...................i krocz dla ojczyzny


Du kannst es nicht begreifen,........................nie możesz tego pojąć
so langsam stirbt dein Land, .......................tak powoli umiera twój kraj
doch noch liegt es in deiner Hand................choć jeszcze wszystko leży w naszych rękach
Der Hass, der ist geboren,..........................nienawiść z którą się urodziłeś
spuck der Lüge ins Gesicht, .......................pluń kłamstwu w twarz
stolz zu sein das hast du geschworen. ..........bądź dumny,przysięgałeś to

Drum trittst du...........

Wenn du fühlst,........

https://www.youtube.com/watch?v=ul5JUfQaq4s


Der Himmel färbt sich grau in grau,.........................niebo zabarwia się na szaro
der Wind bläst, ein Sturm zieht auf,.........................wiatr dmucha,nadciąga burza
die Wellen türmen sich wie Berge auf......................fale piętrzą się jak góry
Es wird Zeit für dich!................................................to jest czas dla ciebie

Die Flüsse färben sich rot wie das Blut,..................rzeki zabarwiają się na czerwono jak krew
und jedes Feuer erstick samt der Glut,...................a każdy pożar dławi się w zarodku
der Himmel färbt sich grau in grau..........................niebo szarzeje
Es wird Zeit mein Sohn,...........................................to twój czas mój synu
nun steig hinauf!.......................................................teraz wznieś się w górę

Flieg Rabe, immer weiter,.........................................leć kruku,wciąż dalej
für dich gibt's kein Zurück........................................dla ciebie nie ma powrotu
Flieg immer weiter mein Sohn,.................................leć wciąż dalej mój synu
in der Ferne findest du dein Glück...........................w oddali znajdziesz swoje szczęście
Flieg immer höher Rabe,.........................................leć wciąż wyżej kruku
flieg weiter in das Licht,....................................................leć dalej do światła
lass alles hinter dir,....................................................wszystko zostaw za sobą
bis jeder Schatten bricht!...........................................aż złamiesz każdy cień

Mein Sohn, du zahlst einen hohen Preis,...................................mój synu płacisz wysoką cenę
doch ich bin bei dir, wenn du nicht mehr weiter weißt................ale jestem z tobą jeśli tego nie wiesz
Ich zeige dir den Weg, den du gehen musst, für dich allein.......pokaże ci drogę,którą musisziść samotnie
Das alles wirst du nur überstehen,.............................................to wszystko przetrwasz
wenn du kämpfst um nicht unterzugehen!.................................jeśli walczysz i utrzymasz się na powierzchni
Diese Reise wird ein langer Weg,...............................................twoja podróż będzie długą drogą
du musst gehen!.........................................................................musisz iść
Und wir werden uns wiedersehen!..............................................a zobaczymy się kiedyś

(3x)
Flieg Rabe, immer weiter,


https://www.youtube.com/watch?v=VAyNMubtmyI

Die Zeiten ändern sich, die Zeiten werden hart. ........................................czasy się zmieniają,czasy stają się twarde
Jeder weiß was mit uns geschieht, denn längst sind wir gewarnt. ............każdy wie co z nami się dzieje,bo dawno ostrzegaliśmy
Deine Freunde hinter Gittern, es am eigenen Leibe spüren. ..................twoi przyjaciele za kratami,poczuli to na własnej skórze
Sie haben sich mit ihnen angelegt, und wurden dafür inhaftiert..............oni ułożyli się z nimi i za to zostali uwięzieni

Ref: Wir sind noch da, ihr werdet uns nicht zerstören..............................jesteśmy tu,oni nas nie zniszczą
Wir sind noch da, könnt ihr uns hören.....................................................jesteśmy tu,możecie nas słyszeć
Wir sind noch da, wir halten fest zusammen............................................jesteśmy tu trzymamy się mocno razem
Wie ein Fels in der Brandung, den man nicht mehr brechen kann............jak skała w kipieli,temu nie można nas złamać

Nichts lässt man unversucht, uns zu zerstören.......................................nie zostawia się kamienia na kamieniu,by nas zniszczyć
Doch deine Kraft ist unendlich, du gibst dieses Land noch nicht verloren..ale twoja siła jest nieskończona,nie dasz stracić tego kraju
Kein Tag vergeht ohne Widerstand, und der wächst von Tag zu Tag..........żaden dzień nie minie bez oporu,który z dnia na dzień rośnie
Gebt nicht auf, haltet fest zusammen, der Tag der Wende naht...............nie poddawajmy się trzymajmy się mocno razem dzień zbliża się do końca

Ref: Wir sind noch da, ..............
 

marek70

Stały bywalec
Dołączył
28 Grudzień 2008
Posty
1 268
Punkty reakcji
155
Wiek
53
Miasto
Białystok
Nie ukrywam ,że jestem wielkim fanem Marco "Sleipnira",dlatego też kolejna porcja tłumaczeń dla innych polskich fanów

"die Wiege meines Seins"{kolebka mego bytu"
https://www.youtube.com/watch?v=gABTfO4Bwqg


Geboren in einer Zeit,............................urodzona w czasie
alles in Schutt und Asche lag.................gdy wszystko w ruinie i popiele leżało
Eine Kindheit unter Trümmern,...............dzieciństwo pod gruzami
doch du hast dich nie beklagt..................lecz nigdy nie narzekałaś
Dein Leben bestand aus Arbeit,...............twoje życie składało sięz pracy
da warst du selbst noch fast ein Kind.......choć byłaś jeszcze prawie dzieckiem

Wie oft hab ich das vergessen,................jak często o tym zapominałem
denn der Alltag macht uns blind.................bo codziennść czyni nas ślepymi
Wie oft hab ich das vergessen,................jak często o tym zapominałem
denn der Alltag macht uns blind.............gdyż codzienność czyni nas ślepymi

Wie viel ertragen,....................................jak wiele zniesiesz?
wie viel Leid hast du erlebt?...................jle cierpienia przeżyjesz?
Schaust stehts nach vorn,......................spoglądasz w pród
denn es muss ja weiter gehen..................bo musisz iść dalej
Du findest immer Worte,..........................zawsze znajdujesz słowa
nur ich find gerade keins.........................dla mnie nie sę proste
Ich danke dir für alles,.............................dziękuję ci za wszystko
du t die Wiege meines Seins!........................jesteś kolebką mojego istnienia

Du hast drei Kinder groß gezogen,................wychowałaś trójkę dzieci
in jeder schweren Zeit...................................w ten ciężki czas
Man hat dir nichts geschenkt,........................nic nie było ci podarowane
du warst immer bereit,....................................byłaś zawsze gotowa
alles zu geben und zu verzichten,...................by dać wszystko,lub z wszystkiego zrezygnować
so war es für dich bestimmt..............................to było dla ciebie pewne

Wie oft hab i........


Wie viel ertragen,........

Und müssen wir auch mal Abschied nehmen,................i musimy się pożegnać
dann t du sicher nicht allein!.........................................nie będziesz na pewno samotna
Niemals werde ich dich verlassen,................................nigdy cię nie opuszczę
du bleibst die Wiege meines Seins!................................pozostaniesz kolebką mego istnienia

Wie viel ertragen,........

"ich vermisse dich"{tęsknię za tobą}

https://www.youtube.com/watch?v=9kqfJpLBptY


Es ist einer dieser Tage, .............................................to ten dzień
an dem wir bei Oma sind, ............................................gdy jesteśmy przy babci
es duftet nach Kuchen und Kaffee. .............................pachnie ciastem i kawą
Wir lauschen ihren Worten, ...........................................słuchamy jej słów
ihre Tränen sind nicht zu übersehen, ............................jej łzy są nie do przeoczenia
wenn sie von Opa erzählt. .............................................kiedy opowiada o dziadku

Sie alle gingen damals einen schweren Gang. ..............oni wszyscy poszli wówczas w ciężki bój
Und ich schaue auf die Bilder an Omas Wand................i spoglądam na zdjęcia z babcinej ściany

Opa ich vermisse dich, .......................................dziadku tęsknię za tobą
und ich glaube fest daran, ..................................i mocno w to wierzę
egal was man auch erzählt, ................................obojętnie co się opowiada
du warst ein guter Mann. ...................................że byłeś dobrym człowiekiem
Die Oma sagt du warst ein Held .........................babcia mówi,byłeś bohaterem
und gabst dein Leben für das Land, ..................i dałeś życie dla kraju
ihre Tränen lügen nicht, .....................................jej łzy nie kłamią
und zu gern hätte ich dich gekannt....................i chętnie bym cię poznał

Sie erzählt von einer Zeit, .........................ona opowiada o czasie
für uns unvorstellbar, .................................dla nas niewyobrażalnym
geprägt von Tränen, Glück und Leid. ..........uformowanym przez łzy,szczęście i cierpienie
Und immer wenn sie Opa sagt,.....................a zawsze kiedy mówi o dziadku
klingt ihre Stimme seicht und warm, .............jej głos jest płytki i ciepły
sie schließt ihre Augen .................................zamyka oczy
und sie fällt schlafend in meinem Arm............i zasypia w moich ramionach

Sie alle gingen damals....

Opa ich vermisse dich, ....


Opa ich vermisse dich, .......



"unbekannter Soldat" {nieznany żołnierz}
genialna piosenka.
https://www.youtube.com/watch?v=dEutVrP3qJo

Im letzen Gefecht,...............................................w ostatniej bitwie
Um Stalingrad.....................................................pod Stalingradem
Bist du gefallen,...................................................poległeś
Unbekannter Soldat............................................nieznany żołnierzu
Wochenlang maschiert durch Schnee und Eis.....tygodniami maszerowałeś przez śnieg i lód
Für die Freiheit zu kämpfen,................................by walczyć o wolność
Um jeden Preis.....................................................za wszelką cenę
Viele Kameraden hast du schon verloren.............wielu kolegów już straciłeś
Im Kugelhagel, verhungert oder erfroren..............pod gradem kul,zmarłych z głodu lub zamarzniętych


Unbekannter Soldat,...............................................nieznany żołnierzu
Wir danken dir für jeden Tag...................................dziękujemy ci za każdy dzień
Für deinen Mut in jeder Stunde,............................za twoją odwagę w każdej godzinie
In jeder Sekunde.....................................................w każdej sekundzie
Unbekannter Soldat,................................................nieznany żołnierzu
Wir verneigen uns vor deinem Grab.........................kłaniamy się przed tqwoim grobem
Und die Lügen und Heuchelein richten wir zu Grunde....a kłamstwa i obłudę zniszczymy w zarodku

Im letzten Gefecht,..................................................w ostatniej bitwie
Um Stalingrad.........................................................pod Stalingradem
Bist du gefallen,.....................................................poległeś
Unbekannter Soldat.................................................nieznany żołnierzu
Jahrelang getrennt,.................................................długie lata rozłączony
Von Frau und Kind..................................................od żony i dziecka
Warst du ein Held,....................................................byłeś bohaterem
Im eisigen Wind.......................................................w lodowatym wietrze
Dein Stolz und Mut,................................................twoja duma i odwaga
Von den heut keiner mehr spricht..........................o której nikt już dziś nie mówi
Doch wir sind noch da.............................................ale my jesteśmy tu
Und vergessen dich nicht!........................................i nie zapomnimy cię

"das Ende" {koniec}

https://www.youtube.com/watch?v=SHDmr4KLj-4

Sie hetzen und sie spalten, ................................oni szczują i szydzą
sie lügen uns sie reden, ...................................kłamią i gadają
sie verteufeln uns're Herkunft, .........................demonizują nasze pochodzenie
was andres könn sie euch nicht geben. ................co innego mogliby wam dać
Ihr versinkt in Scham und Mitleid, .........................topcie się we wstydziew i żalu
ihr seid schuldig und sonst nichts, ................jesteście winni i nic więcej
sie erziehen euch zu Sklaven, .......................oni wciągają was w zniewolenie
in dem man euer Rückgrad bricht. ...............Lamie się wam kręgosłup
Geführt von dunklen Mächten, .....................prowadzeni przez ciemne moce
vor lauter Lüge blind, ....................................na głośne kłamstwa ślepi
habt ihr ganz vergessen, ............................całkiem zapomnieliście
woher wir kommen und wer wir sind!? ............skąd pochodzicie i kim jesteście?
Die Grenzen sind gefallen, ..........................granice upadną
ganze Nationen fallen weg, ...........................wraz z nimi całe narody
ganz heimlich vorbereitet, .............................potajemnie przygotowane
bekommt ihr dass denn nicht mit!?...................utrzymujecie,że nie?

Sie hetzen und sie spalten, ...............................szczują i szydzą
sie lügen und sie reden, ..............................kłamią i gadają
sie verteufeln unsre Herkunft, ....................demonizują nasze pochodzenie
was andres könn sie euch nicht geben, ..........so innego mogliby wam dać
sie verwischen unsere Geschichte,...............przekręcają naszą historię
sie verteufeln die Nation, .............................demonizują naród
Deutschland ist am Ende –.............................Niemcy są na końcu
Der Henker wartet schon.................................kat już czeka

Überall kranke Gestalten, ...................................wszędzie chore kształty
jede Art von Herkunft sich entbindet ..................każdy rodzaj pochodzenia jest związany
und ich sehe machtlos zu, ................................i bezsilnie patrzę
wie unser Volk langsam verschwindet. ..............jak nasz naród powoli zanika
Unseren Kindern in den Schulen, .....................nasze dzieci w szkole
wird die Dummheit gelehrt, ................................uczone będą głupot
denn unsere Geschichte ....................................bo naszą historię
erzählt man ihnen absolut verkehrt....................opowiada się absolutnie ją przekręcając

Man macht uns zu Verbrechern, ........................robi się z nas przestępców
zu finsteren Gestalten, ...........................................o mrocznych kształtach
doch so lange Deutschland fällt, ............................lecz tak długo jak Niemcy będ a padać
werden wie die Stellung halten, ..............................będziemy stać na pozycjach
die Grenzen sind gefallen, ....................................granice padają
ganze Nationen fallen weg ..................................z nimi całe narody
und wir werden uns nicht länger beugen, ............będziemy się niedługo kłaniać
bis jede Mauer der Lüge bricht.............................aż każdy mur kłamstwa złamiemy

Sie hetzen und sie spalten, .........

"Könige Europas." {królowie Europy"

https://www.youtube.com/watch?v=zycMaghLxOs


Weißt du wirklich, wo du herkommst -............wiesz rzeczuwiście skąd jesteś?
weißt du wirklich, wer du bist?......................wiesz tak naprawdę kim jesteś?
Spürst du tief in deinem Herzen...................czy czujesz głęboko w swoim sercu
ein Gefühl, das nicht erlischt?......................uczucie,że coś nie gra
Deine Herkunft, ist die meine - ........................twoje pochodzenie jest też moim
wir sind beide eine Art.....................................obaj jesteśmy jednego rodzaju
Nun verrat ich dir die Wahrheit,......................teraz zdradzę ci prawdę
die dir keiner mehr sagt..................................której nikt więcej ci nie powie

Wir waren die Herrscher eines Reichs .............byliśmy władcami królestwa
- Könige Europas.............................................królami Euroby
Jeder, der uns sah, ..........................................każdy kto na nas spojrzał
fiel vor uns auf die Knie....................................padał przed nami na kolana
Das ist die einzige Wahrheit,.........................to jest jedyna prawda
aus längst vergangenen Tagen....................z dawno minionych dni
Wie oft wünschte man uns tot,....................jak często życzyło się nam śmierci
doch tot, das waren wir nie.........................lecz śmierć nigdydla nas

Auf manch blutgetränkten Feldern,...................na niektórych polach przesiąkniętych krwią
für die Freiheit mit der Ehr....................................za wolność i chwałę
Kämpften Deutschlands tapfere Väter.................Niemiec walczyli odważni ojcowie
- gaben sie ihr Leben her. ...................................dali życie
Wir waren ein Volk wie kein Zweites....................byliśmy narodem,jak żaden inny
- schworen den Eid, der ewig hält......................przysięgaliśmy,na wieki
Wir waren die Herrscher aus Germanien -...................byliśmy władcami Germanii
Gottes Geschenk an diese Welt...............................darem Boga na tym świecie

Wir waren die Herrscher eines Reichs -

Und liest du heute in den Büchern,................a dziś czytasz w książkach
wirst du garantiert nichts finden...................nie znajdziesz gwarancji
. Alles was an uns erinnert, .........................wszystko co o nas zapamiętasz
ließen die aus Angst verschwinden...............każe się ze strachu zniknąć
Denn du bist so viel besser, ..................bo jesteś o wiele lepszy
als manch lausiger Idiot........................niż niektórzy parszywi idioci
Und das wissen sie und schmieden .......a to co oni wiedzą i uknują
schon lang an unserem Tod.....................już dawno po naszej śmierci

Wir waren die Herrscher eines Reichs -
 

marek70

Stały bywalec
Dołączył
28 Grudzień 2008
Posty
1 268
Punkty reakcji
155
Wiek
53
Miasto
Białystok
Zayebista piosenka,pasuje do wielu nas,myślę....


https://www.youtube.com/watch?v=k4Uw0aCZ4tc

ich spür den Regen,.............................czuję deszcz
Wie Nadelstiche auf meiner Haut.........jak ukłucia igieł na mojej skórze.
Ich zieh ein Resümee,..........................wyciągam podsumowanie
Aus einer Zeit die nie vergehen sollte...z czasu ,który nigdy nie powinien minąć,
Denn sie war mir so vertraut.................bo tak sobie obiecywałem

Ich bin immer wieder ausgebrochen,......zawsze wyłamywałem się
Aus ihrer Norm,......................................z waszych norm
Viel zu oft ertrunken,..............................zbyt często topiłem się
In dieser Kälte fast erfror'n....................w tym chłodzie prawie zamarzałem

Wie oft habe ich es verflucht,..........................jak często przeklinałem
Dieses Leben zwischen geistigen Mauern....to życie między ścianami wyimaginowanymi ścianami
Doch es gibt nichts zu bereuen,...................lecz nie ma co żałować
Nichts zu bedauern.......................................nic do odżałowania

Engel leben ewig,............................................Anioły żyją wiecznie
Rebellen sterben jung.................................buntownicy umierają młodo
Ein Leben für ein Ziel,................................życie dla celu
Ohne Fragen "Weshalb?", "Warum?"........bez pytań po co? dlaczego?.
Engel leben ewig,.....................................anioły żyją wiecznie
Rebellen sterben jung...............................buntownicy umierają młodo
Eine Konsequenz bis zum Ende,..............z konsekwencją do końca
Es gibt nichts zu bereuen.........................nie ma czego żałować

Alles hatte seinen Grund.......................wszystko miało swój powód

Ich weis es war nie einfach,....................wiem,tego po prostu nigdy nie było
Das Ziel in den Kopf gesetzt...................cel był osadzony w głowie
Bin über Leichen gegangen,.................szedłem po trupach do celu
Wurde viel zu oft selbst verletzt..............zbyt często sam się poraniłem
Ich scheiß auf Freunde die Keine sind,.....pieprzę przyjaciół,którzy nimi nie są
Viel zu lange war ich blind........................zbyt długo byłem ślepy
Mit neuer Kraft geht's jetzt nach vorn,.........z nową siłą idę teraz do przodu
Es gibt kein Zurück.....................................nie ma odwrotu

Engel leben ewig,...........









https://www.youtube.com/watch?v=fV7Wdlf8RP0

Du wirst es nie verstehen,............................nigdy tego nie zrozumiesz
die Dinge zu sehen,.......................................nie zobaczysz rzeczy
wie ich sie seh',..............................................jak widzę je ja
spürst das Feuer nicht!.........................................nie czujesz ognia
Zu kämpfen,.........................................................do walki
wenn längst alles untergeht,...............................gdy wszystko upada
kennst die Schmerzen nicht!.........................nie znasz bólu
Wenn alles verbrennt,.................................gdy wszystko płonie
zu schmelzen beginnt,...............................zaczyna się topić
kennst mein Leben nicht!...........................nie znaszmego życia
Immer oben zu schwimmen,......................zawsze pływałem na górze
um dann unter zugehen............................by potem tonąć

Das ist unser Schicksal des Lebens..............to jest nasze życiowe przeznaczenie
und das hält uns zusammen!.........................i to trzyma nas razem
Wie ein Rudel wilder Wölfe............................jak wataha dzikich wilków
halten wir dem Unrecht stand!......................zatrzymujemy niesprawiedliwość
Das ist das Schicksal des Lebens,..............to jest los życia
so wird es immer sein!........................................tak ma być zawsze
Mit einem Freund an deiner Seite,...................z przyjacielem po twojej stronie
bist du nie allein!..............................................nigdy nie jesteś sam

Du wirst es nie verstehen!............................nigdy tego nie zrozumiesz
Dieses Leben für die Straße,........................tego życia dla ulicy
auf der Freunde untergehen,........................dla upadających przyjaciół
hast es nie gesehen!.....................................nigdy nie widziałeś
Das Blut mit dem wir schreiben,......................krwi którą piszemy
es zeichnet unsern Weg,................................to wyznacza naszą drogę
wirst es nie verstehen!..........................................nigdy nie zrozumiesz
Diese Liebe,........................................................tej miłości
die uns zusammenhält,.......................................która nas razem trzyma
kennst die Schmerzen nicht!..............................nie znasz bólu
Wenn man sich gegen seinen Willen,.................gdy podąża się za swoją wolą
trotzdem quält....................................................chociaż to męczy

Das ist unser Schicksal ........






https://www.youtube.com/watch?v=_KaQXr_X4Vc

Ein letzter Blick, ein letzter Kuss............................ostatnie spojrzenie,ostatni pocałunek
Und ich weiß, dass du jetzt gehen musst.............i wiem,że teraz musisz iść
Dein Geist ist müde, die Augen schwer.................mój duch jest zmęczony,oczy ciężkie
Ich fühle mich so hilflos, ich fühle mich so leer.........czuję się tak bezsilnie,czuję się taki pusty

Ich höre die Stimmen im Wind,...............................słyszę głosy wiatru
sie sagen zu mir: "gib nicht auf mein Kind"...........one mówią do mnie "nie poddawaj się moje dziecko"
Wir werden uns wieder sehen................................znowu się zobaczymy
in einem neuen Leben.........................................w nowym życiu
{ganz bestimmt}

Ich denke gern an unsere Zeit. ..............................myślę chętnie o naszym czasie
Mit dir an meiner Seite war ich nie allein.................z tobą po mojej stronie nigdy nie byłem samotny
. Du gabst mir Mut, du gabst mir Kraft. ...................dawałeś mi odwagę,dawałeś mi siłę
Und nach dieser schweren Zeit .................................i w tym ciężkim czasie
hast du es nun geschafft............................................teraz podążasz

Ich höre die Stimmen i....







https://www.youtube.com/watch?v=TAK8KY9shec

Sie tragen keine Bomberjacken.....................nie noszą kurtek pilotów bombowców
sind trotz allem national,...............................mimo,że są one dla wszystkich narodowców
gehen zum Fußball oder Partys -.................chodzą na mecze i imprezy
ihre Köpfe sind nicht kahl.............................ich głowy nie są łyse
Man kann nur schwer erkennen....................ciężko rozpoznaje się
, wer sie sind und was sie wollen,.................kim są i czego chcą
doch wenn es um Deutschland geht,.............lecz jeśli chodzi o Niemcy
dann hört man sie von weitem grollen..........potem słyszy się z daleka grzmienie

Eine Jugend rebelliert - .................................młodzież buntuje się
auf den Straßen, in den Gassen;...................na ulicach w zaułkach
von überall kommen sie her,.........................zewsząd przychodzą
eine Jugend rebelliert - ...............................młodzież buntuje się
in den Städten, auf den Dörfern;................w miastach,na wsiach
wir werden immer mehr!..............................zawsze będziemy

Das System bescheißt uns alle,..................system osrał nas wszystkich
und jeder ist gefragt,..................................i każdy jest poszukiwany
ob du Glatze hast oder nicht,.......................czy jesteś łysy,lub nie
ist völlig scheißegal!....................................to jest jeden choooj
Wir haben nichts zu verlieren,.........................nie mamy nic do stracenia
zu gewinnen gibts genug,..............................do zwucięstwa wystarczy
brecht die Mauern in euren Köpfen ...............przełamcie mury w waszych głowach
und hört uns richt...........................................i i słuchajcie nas

eine Jugend.........
 

marek70

Stały bywalec
Dołączył
28 Grudzień 2008
Posty
1 268
Punkty reakcji
155
Wiek
53
Miasto
Białystok
Dla polskich fanów kilka kolejnych tłumaczeń

Najpierw" Keiner will es wagen" { nikt się nie odważy}
Piosenka sprzed 5 lat jakże prorocza i aktualna

https://www.youtube.com/watch?v=0_znC7jRXsI


gestern am Bahnhof im tiefer dunkler Nacht.....................wczoraj na dworcu w głęboką ciemną noc
wurde wieder mal ein Bundesburger umgebracht..............znów został zabity obywatel federalnej repubłiki
alle sind sie aufgebracht die Presse ist entsetzt...............wszyscy są oburzeni,prasa jest przerażona
nur die Tater lasst man ganz bewusst unentdeckt...........tylko sprawcy pozwala się całkiem świadomie nie wykryć

jeder weiss es doch keiner stellt hier fragen.................każdy to wie,lecz nikt tu nie stawia pytań
wenn Immigranten mal wieder Bundesburger jagen......gdy imigranci znowu polują na obywateli

jeden Samstag vor der Disco stehen sie vor der Eingangstur.......każdej soboty przed dyskoteką stoją przed drzwiami wejściowymi
haben eine grosse Fresse und zahlen den Preis dafur.................mają wielkie ryje i płacą za to cenę
sie konnen sich nicht benehmen jeder weiss es ganz genau..........oni nie mogą się tak zachowywać,każdy to wie dokładnie
denn sie sind nur eines geil auf deine Frau.....................................bo są oni tylko napaleni na twoją kobietę
..................................
fast jeder will es nur keiner will es wagen........................................prawie każdy chce,lecz nikt się nie odważy
das was alle denken einfach laut zu sagen......................................to co wszyscy myślą po prostu głośno powiedzieć

jeder weiss.......

fast jeder will es........
 

marek70

Stały bywalec
Dołączył
28 Grudzień 2008
Posty
1 268
Punkty reakcji
155
Wiek
53
Miasto
Białystok
Odnotowuję nową płytę mego ulubionego Sleipnira pod tytułem "Todgesagte leben langer" {uznani za zmarłych żyją dłużej}2016
Niestety z kronikarskiego obowiązku,album nie jest zły,ale jakoś mnie tym razem nie zachwycił jako całość
Piosenka tytułowa
https://www.youtube.com/watch?v=gBm8BxmlaDo
 

marek70

Stały bywalec
Dołączył
28 Grudzień 2008
Posty
1 268
Punkty reakcji
155
Wiek
53
Miasto
Białystok
Piękna piosenka

https://www.youtube.com/watch?v=hNDvH5XPSS4

Du spürst, dass hier nichts mehr vorwärts geht..............czujesz,że nic tu nie idzie naprzód
Alles auf der Stelle steht.................................................wszystko stoi w miejscu
Und dein Volk verliert seine Identität...............................a twój naród stracił swoją tożsamość

Alle Werte und Moral abgeschafft.....................................wszelkie wartości i morale zniesione
Die freie Meinung hats fast da hingerafft...........................wolne myślenie prawie zmiecione stąd
Und für eine Umkehr ist es vielleicht längst zu spät..........a na odwrócenie tego jest być może od dawna za późno

Bleibt die Frage: wo ich hier eigentlich bin......................pozostaje pytanie gdzie ja właściwie jestem
Dort wo all das täglich passiert.......................................tam gdzie wszystko się dzieje codziennie
Dort wo man dich stets schikaniert.................................tam gdzie ciągle się ciebie szykanuje
Dort ist mein Heimatland................................................tam jest mój oczysty kraj
Wo jede Meinung genehmigt ist......................................tam gdzie każdy pogląd jest zatwierdzany
Nur deine eigene leider nicht............................................tylko twój własny niestety nie
Ja dort ist mein Heimatland.............................................tak,tam jest moja ojczyzna

Ein Land wird schleichend islamisiert................................kraj będzie podstępnie islamizowany
Salafismus leise akzeptiert.................................................po cichu akceptowany salafizm
Und Bürger aus ganzen Stadtteilen verbannt....................a obywatele wygnani z dzielnic miast

Weil du jede ihrer Lügen frisst.............................................bo żresz każde ich kłamstwo
Dein Rückgrat mehr und mehr zerbricht..............................twój kręgosłup jest raz po raz łamany
Denn wer es wagt zu rebellieren muss ein Nazi sein...........ponieważ kto się odważy buntować musi być nazistą

Bleibt die Frage: wo ich hier eigentlich bin..........................pozostaje pytanie gdzie ja właściwie jestem
Wo die Gleichheit groß geschrieben steht...........................gdzie o równości jest dużo napisane
Wo man scheißt auf Identität................................................gdzie sra się na tożsamość
Dort ist mein Heimatland........................................................tam jest moja ojczyzna
Dort wo all das täglich passiert.............................................tam gdzie wszystko się dzieje codzień
Dort wo man dich stets ignoriert.........................................tam gdzie zawsze się ciebie ignoruje
Ja dort ist mein Heimatland................................................tam jest moja ojczyzna

Dort wo all das täglich passiert............


Wo die Gleichheit großgeschrieben steht.........

....

https://www.youtube.com/watch?v=9e-TAnB28Bc


Das Land in dem du geboren bist zerfällt und ihr macht mit..............kraj gdzie się urodziłeś rozpada się i oni się przyczynili
Fast 70 Jahre Umerziehung schafft Deutschland sich ab Stück für Stück.....70 lat reedukacji wykreowało Niemcy kawałek po kawałku
Man prügelt euch die Schuld der Vergangenheit in jede Falte eures Hirns...chłosta się was winą za przeszłość w każdym zwoju waszego mózgu
Und jeder der hier sagt was er denkt dem steht Hitler auf der Stirn............a każdy kto powie co myśli ma Hitlera wypisanego na czole

Und während du resignierst, alles zerbricht,............................i podczas gdy ty rezygnujesz wszystko rozlatuje się
denn ein Volk schafft sich ab, siehst du das nicht?...................naród obala się ,czy tego nie widzisz?
Und während du resignierst, alles zerbricht,.............................gdy rezygnujes ,rozpada się wszystko
kämpfen wir für die Zukunft unserer Kinder, das ist unsere Pflicht....my walczymy o przyszłość naszych dzieci,to nasz obowiązek

Man sagt früher in der DDR wurd' das Menschenrecht verletzt,......mówi się,że wcześniej w NRD były ranione prawa ludzkie
man wurde bespitzelt, inhaftiert und gehetzt. ..............................szpiegowało się aresztowało i ścigało
Doch wenn ich mich heut so umseh', hab ich Zweifel hier zu recht,..lecz dziś tak patrzę i wątpię w prawo
.der Bürger ist komplett aus Glas, Diktatur ganz einfach umgesetzt obywatele są kompletnie ze szkła wdraża się dyktatura

Und während du .........
 
Do góry