tłumaczenia firmowe

Feliks46

Nowicjusz
Dołączył
1 Luty 2011
Posty
1
Punkty reakcji
0
Mam pytanie odnośnie tłumaczeń wszelkiego rodzaju dokumentacji związanej z działalnością firmy. Swój biznes prowadzę od 5 lat i chciałbym troszkę go rozkręcić, myślę o próbie wybicia się na rynki zachodnie w związku z czym będę potrzebował tłumaczy różnych języków, w różnych momentach i do różnych dokumentów. I tu pojawia się problem, bo pierwotnie chciałem zatrudnić etatowo tłumaczy języka francuskiego, niemieckiego i włoskiego. Ale czasami potrzeba mi tłumaczeń przysięgłych, jeśli muszę jakieś dokumenty procesowe przetłumaczyć, a czasami w danym miesiącu nie potrzebuję np tłumaczeń włoskich tylko francuskich i tłumacz włoski nie miałby zupełnie nic do roboty. Może lepiej każdorazowo korzystać z jakiegoś biura tłumaczeń? Co doradzacie?
 

Yte

Nowicjusz
Dołączył
3 Luty 2011
Posty
1
Punkty reakcji
0
Wiesz, zawsze możesz zatrudnić tłumaczy na dzieło a nie na etat, ale wtedy istnieje ryzyko, że w danym momencie mogą Ci odmówić, bo będą mieć coś innego. ja na Twoim miejscu jednak skorzystałabym z biura. Zawsze to pewniejsze, bo płacisz i wymagasz, więc biura starają się zawsze na czas zrobić tłumaczenie. Ja korzystam czasem z jednego biura, choć ogólnie nie mam zbyt dużych potrzeb z tym związanych i nie zamieniłabym tej współpracy na żaden inny rodzaj.
 

Beatlle

Nowicjusz
Dołączył
6 Maj 2015
Posty
44
Punkty reakcji
0
Ja proponuję nawiązać współpracę z biurem tłumaczeń, które będzie mieć w ofercie wszystkie interesujące nas języki i dodatkowo tłumaczenia przysięgłe;) będzie taniej niż tłumacze na etacie, a jakość ta sama;) my w firmie współpracujemy z amar-translations tłumaczą na wszystkie języki, robią tłumaczenia specjalistyczne i techniczne, więc wszystko można załatwić w jednym miejscu;)
 

Karolina Ryska

Nowicjusz
Dołączył
12 Kwiecień 2016
Posty
36
Punkty reakcji
0
Dobre biuro tłumaczeń to sigillum Korzystałam z tłumaczenia na mało popularny język bo szwedzki i bez problemu i szybko dostałam tłumaczenie.
 

Michalmarek

Nowicjusz
Dołączył
15 Kwiecień 2014
Posty
6
Punkty reakcji
0
jeśli ktoś szuka dobrego tłumacza to być może zainteresuje go oferta któreś z tych firm: aleo.com/pl/firmy/uslugi-dla-firm/tlumaczenia
Najlepiej wybrać firmę która zatrudnia wielu tłumaczy, w tym tłumaczy przysięgłych. Szczególnie jeśli zależy nam na dłuższej współpracy i być może będziemy potrzebowali tłumaczeń z różnych języków.
Warto również zdobyć opinię na temat firmy w internecie. Im więcej pozytywnych opinii ma dana firma tym lepiej dla nas.
Na pewno jedynym kryterium nie powinna być cena usługi ale jakość jej wykonania. Czas w jakim firma zrobi dla nas tłumaczenie też powinna mieć znaczenie. Jako firmie zależy nam na jak najszybszym wykonaniu danej usługi, Z drugiej strony jeśli tłumacz jest naprawdę dobry to ma wielu klientów, więc czas wykonania tłumaczenia może się przedłużyć.
Na pewno nie jest to łatwa decyzja.
 

KaskaJa

Nowicjusz
Dołączył
13 Czerwiec 2017
Posty
5
Punkty reakcji
0
Ja, od pewnego czasu, korzystam z usług biura, bo jednak nie ma sensu zatrudniać kogoś do pomocy doraźnej. Tłumacze mogą mieć coś innego na głowie, w momencie kiedy Ty potrzebujesz ich pomocy.. już się spotkałam z taką sytuacją niestety:/ Nie wiem skąd jesteś, ja z Krakowa i stąd mogę tylko polecić biuro Polyland. Ale wiem, że teraz to nieistotne jest to nawet z jakiego miasta, bo wysyłać teksty można przez Internet a odbierać na poczcie. W końcu mamy już XXI wiek :D
 

Roselyn

Nowicjusz
Dołączył
25 Wrzesień 2015
Posty
249
Punkty reakcji
3
Dobrze jest czasem oddać tekst do sprawdzenia i wprowadzenia ewentualnej korekty. Lepiej dmuchać na zimne ale zatroszczyć się o wysoką jakość tłumaczenia. Profesjonalnej i naprawdę fachowej korekty językowej dokonasz w biurze tłumaczeń na wysokim poziomie. Dzięki wiedzy, doświadczeniu oraz fachowych programów, będą w stanie wychwycić najmniejszą pomyłkę.
 

PaniChanelowa

Nowicjusz
Dołączył
3 Styczeń 2018
Posty
14
Punkty reakcji
0
Jeżeli szukacie kogoś z Wrocławia to ja mogę polecić szkołę języków obcych cosmopolitan na Bulwarze Ikara tam mają też ofertę tłumaczeń dla osób indywidualnych i też mają ofertę dla firm. Ja chodziłam tam na angielski ale z tego co wiem to robią też tłumaczenia.
 

Monia101

Nowicjusz
Dołączył
29 Kwiecień 2017
Posty
130
Punkty reakcji
0
Jakbyście potrzebowali tłumaczenia na angielski czy niemiecki to w Białymstoku sprawdzone biuro to ProLingua Marka Bagińskiego, u mnie bardzo dobrze się to biuro sprawdziło. Tłumaczenie zostało szybko wykonane, co do ceny to w porządku, nie była przesadzona.
 

Aridn

Nowicjusz
Dołączył
5 Październik 2023
Posty
87
Punkty reakcji
0
Cena tłumaczenia może zależeć od wielu czynników:
  1. Kwalifikacje tłumacza: Tłumacze przysięgli muszą przejść specjalistyczne szkolenie i zdać egzamin przysięgły, co wpływa na ich wyższe kwalifikacje i cenę za usługi.
  2. Odpowiedzialność prawna: Tłumacz przysięgły ponosi większą odpowiedzialność prawną za dokładność tłumaczenia, co może wpłynąć na koszty związane z prowadzeniem takiego biznesu.
  3. Procedury i formalności: Wykonanie tłumaczenia przysięgłego zwykle wymaga przestrzegania określonych procedur i formalności, co może wpływać na cenę.

Jeśli zależy Wam na tłumaczeniach ekspresowych do firmy, daję namiar na biuro tłumaczeń, które może się ich podjąć https://atet.pl/uslugi/tlumaczenia-ekspresowe/
 
Do góry