Metoda nauki języków obcych Birkenbihl

Rycerz

Nowicjusz
Dołączył
7 Październik 2008
Posty
264
Punkty reakcji
4
Miasto
Z Bogdańca jestem
Czy ktoś korzystał z tej metody? Ostatnio przeczytałem książkę autorki tej metody i trochę mnie to zaciekawiło.
Szukam kogoś do konsultacji, albo kogoś kto zda recenzję z tej metody.
pozdrawiam
 

Rycerz

Nowicjusz
Dołączył
7 Październik 2008
Posty
264
Punkty reakcji
4
Miasto
Z Bogdańca jestem
Ten dział trzeba chyba reanimować. :niepewny:

Otrzymałem kilka recenzji na temat tej metody. Są one pozytywne, więc zaczynam naukę tą metodą.
Potrzebowałbym pomocy, potrzebuję materiałów. Szukam angielskiego tekstu czytanego przez native-speaker'a. tzn tekst i nagranie. Ważne, aby czytający miał brytyjski akcent.
Będę bardzo wdzięczny za pomoc.
 
A

Alek06

Guest
Czy ktoś korzystał z tej metody? Ostatnio przeczytałem książkę autorki tej metody i trochę mnie to zaciekawiło.
Szukam kogoś do konsultacji, albo kogoś kto zda recenzję z tej metody.
pozdrawiam


nie mam pojecia o co chodzi...
Ja znam jakies małe szkoły ,albo takie tez które daja korepetycje tuz przed maturami,egazaminami...
 

Rycerz

Nowicjusz
Dołączył
7 Październik 2008
Posty
264
Punkty reakcji
4
Miasto
Z Bogdańca jestem
Już ogarnąłem tan temat:)
Dla zainteresowanych, mogę powiedzieć, że jest to świetny sposób nauki, zdecydowanie lepszy od wkuwania słówek z listy. Zapamiętywalność w moim wypadku przekracza 90%, pond to w tej metodzie możemy ćwiczyć wszystkie strony języka, czyli rozumienie, pisanie, czytanie, mówienie.
 

agatiu

Nowicjusz
Dołączył
7 Luty 2009
Posty
466
Punkty reakcji
23
Wiek
13
Miasto
Warmińsko-Mazurskie
ponieważ nie raczyłeś wyjaśnić, o co chodzi w tej metodzie :niepewny: poprosiłam o pomoc wujka google. :D wyświetlił mi się jakiś długi tekst. Przeczytałam i nadal nie wiem, o co chodzi w tej metodzie, czym się różni od normalnej. Oświecisz mnie ? :niepewny: uczę się francuskiego przed wyjazdem i nowa, szybka metoda jest mile widziana. :D
 

Alex241

Fantasy.
Dołączył
10 Lipiec 2009
Posty
585
Punkty reakcji
16
Miasto
Piła
Przyłączam się do zdania Agatki. Ja też niedługo wyjeżdżam do Danii i szybkie metody też mile widziane. :)
 

Lobo2007

Wyjadacz
Dołączył
25 Wrzesień 2007
Posty
10 249
Punkty reakcji
381
Wiek
44
Rycerzu. Jeżeli przetłumaczę sobie tekst, z języka którego się aktualnie uczę i kilka razy postaram się przeczytać go ze zrozumieniem, a potem wezmę nagranie z tym tekstem i będę sobie puszczał w pracy, to właśnie będzie to ta metoda? I czy to wystarczy?

Szczerze powiedziawszy jestem zabieganą osobą. I na coś takiego miałbym czas.
 

Alex241

Fantasy.
Dołączył
10 Lipiec 2009
Posty
585
Punkty reakcji
16
Miasto
Piła
Rycerzu. Jeżeli przetłumaczę sobie tekst, z języka którego się aktualnie uczę i kilka razy postaram się przeczytać go ze zrozumieniem, a potem wezmę nagranie z tym tekstem i będę sobie puszczał w pracy, to właśnie będzie to ta metoda? I czy to wystarczy?

Jeśli to ta metoda, jak to powiedział Lobo to wg jest ona bardzo dobra. Ja mam zawsze czas na takie rzeczy -nie wiedziałam, że tak się nazywa metoda, którą używam. To jest dobre, bo jeśli będę miała przed sobą tekst w języku, którym się uczę i będę go czytała, w tym samym czasie nagrywając mój głos. Będę rozumiała po jakimś czasie to co czytałam! :D
 

Rycerz

Nowicjusz
Dołączył
7 Październik 2008
Posty
264
Punkty reakcji
4
Miasto
Z Bogdańca jestem
Czy jest to szybka metoda nauki trudno mi powiedzieć, ale większość czasu, którą mamy "poświęcić" na naukę wykonujemy nieświadomie. O czo chodzi? O to, iż III etap nauki, najdłuższy mamy wykonywać nieświadomie czyli zakładając MP3, puszczać lekcję i starać się nie zwracać na nią uwagi.
Wszystko, jest dokładnie wyjaśnione w tej książce->http://www.dobreksiazki.pl/b246-jak-szybko-i-latwo-nauczyc-sie-jezyka.htm

Lobo2007. Jesteś bardzo blisko, tyle, że trzeba spełnić jeszcze kilka podstawowych punktów.
Od razu postaram się wyjaśnić wszystko.
Nauka dzieli się na cztery etapy:
I dekodowanie
II słuchanie aktywne
III słuchanie bierne
IV czytanie, mówienie


I etap
potrzebujemy tekstu w języku, którego się uczymy oraz nagranie do tego tekstu osoby, której jest to język ojczysty (aby na nagraniu znajdował się również akcent języka, którego się uczymy)
Następnie tłumaczymy teks w specyficzny sposób-słowo po słowie. Nie używały tzw. luźnego tłumaczenia.
np. He spoke at the opening of a military cemetery.
On przemawiał na otwarciu wojskowego cmentarza.

Piszemy tłumaczenie linijkę pod oryginalnym tekstem.
Ten etap nauki można pominąć, ale zalecane jest, by choć kilka tekstów przetłumaczyć.
Najlepiej, aby tekst, tkóry zdobędziemy był dialogiem.

II etap
Posiadamy gotowy tekst (na jednej kartce oryginalny tekst z tłumaczeniem) tzn. linijka języka docelowego, linijka tłumaczenia, linijka języka docelowego, linijka tłumaczenia....
Puszczamy materiał z nagrania czytamy tłumaczenie, kiedy słyszymy dane słowo w tym samym zasie je czytamy(nie wypowiadamy na głos!). Robimy to po woli, co chwilę zatrzymując nagranie, żeby się nie pogubić.
Etap nauki uważa się za zakończony, kiedy rozumiemy cały tekst, fragment tekstu bez zatrzymywania nagrania.
Jako szczegół podam, że należy "myśleć" całym mózgiem przy wykonywani tego ćwiczenia np. jak w tekście jest scena w kawiarni, albo w szkole/pracy, to słuchając nagrania i czytając tekstu staramy się widzieć ten tekst w umyśle-wyobrażać go sobie.

III etap
Najdłuższy, najmniej męczący. Polega na słuchaniu tekstu, którego się uczyliśmy, starając się nie zwracać na niego uwagi. Po prostu zakładamy Mp3, włączamy materiał nagraniowy i rozwiązujemy jakąś krzyżówkę, odrabiamy lekcje, prowadzimy samochód, po prostu robimy swoje nie zwracając uwagi na nagranie. Raczej unikamy innych dźwięków np. telewizji, radia.
To tak, jak z piosenkami, które nas otaczają. Słyszymy jakąś piosenkę w kółko nie zwracając na nią uwagi i umiemy ją na pamięć tzn. gra nam w głowie, ale nie potrafimy jej zaśpiewać! Dlaczego? Problemy między połączeniami pomiędzy poszczególnymi częściami naszego mózgu.

IV etap
Rozumiemy 100% tekstu, znamy go na pamięć. Uczmy się po prostu ten tekst mówić/recytować i pisać bezbłędnie.

Całą metodę można urozmaicać na przeróżne sposoby jak np. odgrywanie scenek uczonych się dialogów itp.

Największym problemem, było dla mnie znalezienie tekstu z nagraniem native-speaker'a.
Ta strona może wam w tym pomóc-> www.livemocha.com

Mam nadzieję, że pomogłem.
 

Lobo2007

Wyjadacz
Dołączył
25 Wrzesień 2007
Posty
10 249
Punkty reakcji
381
Wiek
44
Dla mnie bomba. Ciekawe, że sam ostatnio wpadłem na podobny pomysł, kiedy znalazłem teksty z nagraniami MP3 w necie, ale nie wpadłem, aby robić tak jak w drugim etapie. Mam dużo czasu kiedy mógłbym słuchać, wykonując jakąś czynność.

Sam doszedłem, do wniosku, że kiedyś kiedy nauka łaciny była powszechna wśród ludzi wykształconych, uczono się jej właśnie wkuwając teksty na pamięć, a potem rozpatrując o czym one prawią. To chyba powrót do starych dobrych metod (oczywiście zmodyfikowanych), w porównaniu na przykład do zupełnie nieskutecznych metod dzisiejszych szkolnych, gdzie dzieciaki, jeśli nie podejmą samodzielnie nauki, nie wiele rozumieją z angielskiego po kilkunastu latach kucia.
 

Rycerz

Nowicjusz
Dołączył
7 Październik 2008
Posty
264
Punkty reakcji
4
Miasto
Z Bogdańca jestem
Oczywiście, nie ma nic za darmo i w tej metodzie też trzeba się choć trochę pomęczyć. Dla niektórych II etap może być żmudny. Więc w tym przypadku trzeba skończyć wszystkie cztery etapy, a widząc efekty na pewno będziemy zadowoleni.

Zostawiam dla zainteresowanych stronę z której można pobierać gotowe teksty z nagraniami Mp3. Niestety brak dialogów.
http://www.voanews.com/specialenglish/topics_summary.cfm
 

Alex241

Fantasy.
Dołączył
10 Lipiec 2009
Posty
585
Punkty reakcji
16
Miasto
Piła
Jak przeczytałam wyjaśnienie tej metody zauważyłam, że jest ona taka sama, którą ja stosuję od niedawna. Nie wiedziałam, że ona się właśnie tak nazywa.. Ktoś używa jeszcze tej metody?
 

Lobo2007

Wyjadacz
Dołączył
25 Wrzesień 2007
Posty
10 249
Punkty reakcji
381
Wiek
44
Gdybyście znaleźli jakieś mp3 z tekstami, to rzucajcie linki tutaj. Jeśli chodzi o te mniej popularne języki naprawdę ciężko coś znaleśc. Ja osobiście radzę sobie korzystając z biblioteki, tego portalu Mój odnośnik. Od razu mówię dziecięcej biblioteki. Bajki dla dzieci mają wersję audio. Problem w tym, że plik nie da się zgrać i mało jest krótkich tekstów.
 

1699850

Chadzam sam, bez stada. Tak lubie, to mi odpowiada
Dołączył
8 Listopad 2006
Posty
6 585
Punkty reakcji
107
Wiek
37
Miasto
54.5°, 17.7°
To tak, jak z piosenkami, które nas otaczają. Słyszymy jakąś piosenkę w kółko nie zwracając na nią uwagi i umiemy ją na pamięć tzn. gra nam w głowie, ale nie potrafimy jej zaśpiewać! Dlaczego? Problemy między połączeniami pomiędzy poszczególnymi częściami naszego mózgu.
Spróbuje, choć nie wiem jak to się sprawdzi u mnie - 100% wzrokowca (nie potrafię liczyć w pamięci, nie pamiętam słów piosenki przesłuchanej 100 razy, dopóki nie zobaczę jej tekstu)

Gdybyście znaleźli jakieś mp3 z tekstami, to rzucajcie linki tutaj. Jeśli chodzi o te mniej popularne języki naprawdę ciężko coś znaleśc. Ja osobiście radzę sobie korzystając z biblioteki, tego portalu Mój odnośnik. Od razu mówię dziecięcej biblioteki. Bajki dla dzieci mają wersję audio. Problem w tym, że plik nie da się zgrać i mało jest krótkich tekstów.
NIe da się zgrać? Ja właśnie zgrałem, zwyczajnie, bez żadnych trików. :mruga:

O to ci chodzi? http://www.logoslibrary.eu/pls/wordtc/new_wordtheque.wcom_literature_baby.print_doc1?lang=en&letter=A&source=&num_row=20

Wystarczy kliknąć na obrazek głośnika po prawej...


Ja bym szukał po prostu angielskich audiobooków. Wyguglać można ich setki. Do tego wyguglać zwykły angielski ebook. Następnie zaopatrzyc się w jakiś darmowy programik do edycji dźwięku i poucinać odpowiednio książkę. Oczywiście - schody się zaczynają gdy interesują nas mniej popularne języki.
 

bolek10

Nowicjusz
Dołączył
9 Marzec 2010
Posty
21
Punkty reakcji
0
ja w takie cos juz nie wierze, mialem w szkole trudnosci z matematyka szukalem w necie pomocy jakis, ksiazek i nic mi nie pomoglo, dopiero korepetycje!
 

Lobo2007

Wyjadacz
Dołączył
25 Wrzesień 2007
Posty
10 249
Punkty reakcji
381
Wiek
44
Rzeczywiście. Matematyki metodą Birkenbihl się nie nauczysz. A teraz dla odmiany, proszę coś na temat.
 

wikikol

Nowicjusz
Dołączył
1 Listopad 2012
Posty
2
Punkty reakcji
0
Witaj Agatka.
Doskonale rozumiem, że trudno jest wyszukać w polskim internecie szersze informacje o tej metodzie. Dlatego też pomyślałam sobie o tym, żeby się dzisiaj zarejestrować i opisać na czym polega ta metoda. Jeśli czegoś nie zrozumiesz, to pytaj mnie. Książkę na ten temat mam, więc chętnie Ci wyjaśnię w czym rzecz.
Metoda Birkrnbihl składa się z czterech etapów.
Wszystkie etapy są bardzo ważne i istotne:
1 Dekodowanie.
W tym etapie tłumaczysz każde słowo na formę dosłowną. Oznacza to, że musisz napisać każde słowo tak, jak masz w słowniku. Jeśli ma to słowo kilka znaczeń, to wybierasz to, które jest bardziej absurdalne, pozbawione sensu. Jeśli trudno jest Ci skojarzyć, to w nawiasie możesz umieścić wyjaśnienie, ale zwięzłę. Dla jeszcze lepszego efektu możesz sobie pokolorować poszczególne dialogi innym kolorem i obrazki, jeśli jest to możliwe.
2 Słuchanie aktywne.
Czytasz tekst polski i słuchasz tekstu francuskiego. Chodzi tu o wsłuchanie się w rytm trgo jcezyka, słowa, akcenit itd. W późniejszym etapie dzięki temu będą te słowa wydadzą Ci się znajome, przez co łatwiej będzie Ci się uczyć. Wyobraź sobie bohaterów dialogu. Na początku będziesz musiała się cofać jeśli chodzi o dialogi, albo jak masz płytkę, to będziesz musiała cofnąć do tego mmentu, który tego wymaga, jeśli masz kasetę, to orzewinąć do określonrgo fragmentu. Jeśli nie będziesz zatrzymywała płytki, kasety czy np dyktafonu cyfrowego jeśli masz, to możesz przejść dalej. Na tym etapie musisz wiedzieć, co dane słowo oznacza. Musisz dojść do takiego stopnia, żebyś wiedziała, jak to przetłumaczyć z polskiego na frwncuski i oderotnie. Podczas tego procesu wsłuchujesz się w ten język, więc tutaj na razie tylko słyszysz tekst francuski. Myślę, że dzięki temu do Twojej podświadomości przenikają poszczególne słowa np słyszysz la mezą a czytasz (ta)dom. Dla Twojej informacji (ta) oznacza, że jest to rodzajnik określony rodzaju żeńskiego i niec jest w praktyce tłumaczony na polski
Stosuje się go jak wiesz do wyrażania się o tej osobie czy przedmioxie, o której wspomniałaś wcześniej.
Ciąg dalszy za chwilkę.
 

wikikol

Nowicjusz
Dołączył
1 Listopad 2012
Posty
2
Punkty reakcji
0
3 Słuchanie bierne.
Tu jest sprawa ardzo prosta. Słuchasz sovie przerobionych lekcji podczas wykonywania takich czynności, którym musisz poświęcić całą uwagę. Tłem do tego podwinny być dialogi francuskie w Twoim przypadku.
Po prostu wtedy jecszcze skuteczniej przenika do Twojrj podświadomości, prez co nie musisz później zastanawiać się nad tym, czy dobrze wymawiasz dany wyraz. Nie musisz zastanawiać się nad tym, który wyraz źle wymawiasz, a który dobrze. Podświadomość wie to najlepiej i przeniknie do niej tylko to, co sprawia Ci trudność.
4 Tu masz dowolność. Postępowaniie jest uzależnione od celu, w jakim chcesz się uczyć tego języka. Jeśli chcesz np we Francji tylko pisać teksty francuskie, to potrzebna Ci będzie umiejętność pisania po francusku. Jeśli tylko masz zamiar czytać teksty francuskie, to potrzebna Ci będzie umiejętność czytania ird.
Napisz proszę, czy chcesz csłkowicie nauczyć się języka francuskiego i posiaść umiejętność rozumienia, mówienia, czytania i pisania? Jeśli tak, to opiszę dokładnie sposób, który pozwoli Ci nabyć wszystkie te umiejętności. Czekam na wiadomość. Bardzo serdecznie Cię pozdrawiam.
 
Do góry