Użytkownik AgaciaxDxD edytował ten post 01 lipiec 2009 - 19:13
Zainteresowani.pl - mikroblogowanie w całkiem odmienny sposób. Inspiracje każdego dnia...
Teksty angielskie
Rozpoczęty przez AgaciaxDxD, 01 lip 2009 19:12
9 odpowiedzi w tym temacie
Kasia R.
#3
Napisano 17 lipiec 2009 - 15:20
Użytkownik Portos201 dnia 1.07.2009, 20:20 napisał
moja sygnaturka:P przeczytaj:) bardzo ładny tekst
piosenki
Tak, tekst jest super. Jedna z moich ulubionych piosenek Jacksona : - )
Autor prosił o przetłumaczenie, by wiedzieć o co chodzi.
Więc to będzie tak :
Beat me, hate me
You can never break me
Will me, thrill me
You can never kill me
Bijcie mnie, nienawidźcie mnie
nigdy nie będziecie mogli mnie złamać
rozkazujcie mi, rozzłośćcie mnie
nigdy nie będziecie mogli mnie zabić.
Osobiście temat uważam za bezsensowny. Rozumiem, że są osoby, które z angielskim sobie nie radzą, ale bez przesady.
#4
Napisano 18 lipiec 2009 - 15:39
All good things come to an end. Wszystko co dobre szybko się kończy.
The best of us, can find happines in missery. Najlepsi z nas znajdują szczeście w nieszczęściu.
Many laws but little justice. Wiele praw, ale mało sprawiedliwości.
I won't let another minute go to waste . Nie pozwolę kolejnej minucie się zmarnować
You give me love, I give you all I can. Dajesz mi miłość, ja daję Ci wszystko co mogę.
The best of us, can find happines in missery. Najlepsi z nas znajdują szczeście w nieszczęściu.
Many laws but little justice. Wiele praw, ale mało sprawiedliwości.
I won't let another minute go to waste . Nie pozwolę kolejnej minucie się zmarnować
You give me love, I give you all I can. Dajesz mi miłość, ja daję Ci wszystko co mogę.
Wyluuuuzuj, uzyskasz lepszy efekt.
#5
Napisano 18 lipiec 2009 - 17:11
Monotony is a law of nature. Look at the monotonous manner in which the sun rises - monotonia jest prawem natury. Zobacz, w jaki monotonny sposób wschodzi słońce...
Hope for the best, prepare for the worst - spodziewaj się najlepszego, przygotuj się na najgorsze.]
I have my head in the clouds - bujam w obłokach
I'm over the moon - jestem w 7 niebie.
Hope for the best, prepare for the worst - spodziewaj się najlepszego, przygotuj się na najgorsze.]
I have my head in the clouds - bujam w obłokach
I'm over the moon - jestem w 7 niebie.
Kasia R.
#6
Napisano 26 lipiec 2009 - 21:19
Użytkownik Breaking_Dawn dnia 17.07.2009, 16:20 napisał
Tak, tekst jest super. Jedna z moich ulubionych piosenek Jacksona : - )
Autor prosił o przetłumaczenie, by wiedzieć o co chodzi.
Więc to będzie tak :
Beat me, hate me
You can never break me
Will me, thrill me
You can never kill me
Bijcie mnie, nienawidźcie mnie
nigdy nie będziecie mogli mnie złamać
rozkazujcie mi, rozzłośćcie mnie
nigdy nie będziecie mogli mnie zabić.
Osobiście temat uważam za bezsensowny. Rozumiem, że są osoby, które z angielskim sobie nie radzą, ale bez przesady.
Autor prosił o przetłumaczenie, by wiedzieć o co chodzi.
Więc to będzie tak :
Beat me, hate me
You can never break me
Will me, thrill me
You can never kill me
Bijcie mnie, nienawidźcie mnie
nigdy nie będziecie mogli mnie złamać
rozkazujcie mi, rozzłośćcie mnie
nigdy nie będziecie mogli mnie zabić.
Osobiście temat uważam za bezsensowny. Rozumiem, że są osoby, które z angielskim sobie nie radzą, ale bez przesady.
nie chodzi o to że sobie nie radzę, ale w jezyku angielskim nie wsyztsko tłumaczy się dosłownie, jest wiele znazeń jednego słowa, a jeśli ktoś podaje coś po angielsku to zapewne wie co to znaczy, więc chyba nie ma problemu aby od razu napisał i polską wersję
Kasia R.
#10
Napisano 22 luty 2012 - 12:52
Użytkownik sąsiadkaaaa dnia 26 lipiec 2009 - 22:08 napisał
<br />
Najczęściej używany przezemnie text po angielsku jest następujący : That's not your fackin buisness !! chyba nie trzeba tłumaczyć.
Najczęściej używany przezemnie text po angielsku jest następujący : That's not your fackin buisness !! chyba nie trzeba tłumaczyć.
jak już to: that's not your fucking business.
____
Użytkownik dam-pro dnia 26 lipiec 2009 - 22:36 napisał
w skrócie... : WTF 
a post niżej to wcale nie jest skrót do tego postu. oznacza po prostu: co jest ku*wa?; i jest to zdanie pytające. a to wyżej oznajmujące.
taka mała dygresja z mojej strony,
and that's it!!
Użytkownik evemc23 edytował ten post 22 luty 2012 - 12:59
Dodaj odpowiedź

Ostatnie frazy z tematu
Ostatnie frazy z forum
Użytkownicy przeglądający ten temat: 2
0 użytkowników, 2 gości, 0 anonimowych
















