Tlumaczenie jezyka niemieckiego

marianos91k

Nowicjusz
Dołączył
17 Kwiecień 2009
Posty
1
Punkty reakcji
0
Witam, prosilbym was o przetlumaczenie mi tekstu z jezyka niemieckiego na jezyk polski. oto tekst:
"Ermittlungsverfahren gegen Sie
Vorwurf: vorsätzliche Bodenverunreinigung

Sehr geehrter Herr Kowalski
das gegen Sie geführte Ermittlungsverfahren habe ich gemäß par. 170 Abs. 2 StPO eingestellt
Mit freundlichen Grüßen"
Dziekuje i pozdrawiam
 

dorka89

Nowicjusz
Dołączył
23 Lipiec 2008
Posty
241
Punkty reakcji
4
Wiek
35
Witam, prosilbym was o przetlumaczenie mi tekstu z jezyka niemieckiego na jezyk polski. oto tekst:
"Ermittlungsverfahren gegen Sie
Vorwurf: vorsätzliche Bodenverunreinigung

Sehr geehrter Herr Kowalski
das gegen Sie geführte Ermittlungsverfahren habe ich gemäß par. 170 Abs. 2 StPO eingestellt
Mit freundlichen Grüßen"
Dziekuje i pozdrawiam


"Postępowanie śledcze wobec Pana
Zarzut: umyślne zanieczyszczenie gleby

Szanowny Panie Kowalski
Postępowanie prowadzone przeciw Panu wstrzymałem(zawiesiłem) wg par.(paragrafu) 170 Abs.(szczerze mówiąc to nie wiem dokładnie jak rozwinąć) 2 StPO(strafprozessortnung-Kodeks Postępowania Karnego)
Z serdecznymi pozdrowieniami"
 

aliszja31

Nowicjusz
Dołączył
6 Listopad 2014
Posty
1
Punkty reakcji
0
Witam

mam ten sam problem, proszę o przetłumaczenie
Ermittlungsverfahren gegen Sie

Vorwurf: erschleichen von leistungen in berlin am 28.02.2014

Sehr geehrte Frau Twarowska,
das gegen Sie geführte Ermittlungsverfahren habe ich gemäß §170 Abs. 2 StPO eingestellt.
dziękuje
 

Cyr4x

Nowicjusz
Dołączył
31 Lipiec 2010
Posty
638
Punkty reakcji
20
Sledztwo (lub postępowanie wstępne) przeciwko Pani

Zarzut: Wyłudzenie usług w Berlinie dnia 28.02.2014

Szanowna Pani Twarowska,
Jest prowadzone przecwko Pani śledztwo, zgodnie z § 170 ust. 2 Kodeksu postępowania karnego.
 
Do góry